Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 11 Verses

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 11 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Corinthians 11:30

KJV If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
KJVP If G1487 I must needs G1163 glory, G2744 I will glory G2744 of the things G3588 which concern mine G3450 infirmities. G769
YLT if to boast it behoveth [me], of the things of my infirmity I will boast;
ASV If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.
WEB If I must boast, I will boast of the things that concern my weakness.
ESV If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
RV If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.
RSV If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
NLT If I must boast, I would rather boast about the things that show how weak I am.
NET If I must boast, I will boast about the things that show my weakness.
ERVEN If I must boast, I will boast about the things that show I am weak.
TOV நான் மேன்மைபாராட்டவேண்டுமானால், என் பலவீனத்திற்கடுத்தவைகளைக்குறித்து மேன்மைபாராட்டுவேன்.
ERVTA நான் என்னையே பாராட்டிக் கொள்ள வேண்டுமானால் என் பலவீனத்தை வெளிப்படுத்தும் காரியங்களைக் குறித்தே பெருமை பாராட்டிக்கொள்ள வேண்டும்.
GNTERP ει COND G1487 καυχασθαι V-PNN G2744 δει V-PQI-3S G1163 τα T-APN G3588 της T-GSF G3588 ασθενειας N-GSF G769 μου P-1GS G3450 καυχησομαι V-FDI-1S G2744
GNTWHRP ει COND G1487 καυχασθαι V-PNN G2744 δει V-PQI-3S G1163 τα T-APN G3588 της T-GSF G3588 ασθενειας N-GSF G769 | [μου] P-1GS G3450 | μου P-1GS G3450 | καυχησομαι V-FDI-1S G2744
GNTBRP ει COND G1487 καυχασθαι V-PNN G2744 δει V-PQI-3S G1163 τα T-APN G3588 της T-GSF G3588 ασθενειας N-GSF G769 μου P-1GS G3450 καυχησομαι V-FDI-1S G2744
GNTTRP εἰ COND G1487 καυχᾶσθαι V-PNN G2744 δεῖ, V-PAI-3S G1163 τὰ T-APN G3588 τῆς T-GSF G3588 ἀσθενείας N-GSF G769 μου P-1GS G1473 καυχήσομαι.V-FDI-1S G2744
MOV പ്രശംസിക്കേണമെങ്കിൽ എന്റെ ബലഹീനതസംബന്ധിച്ചു ഞാൻ പ്രശംസിക്കും.
HOV यदि घमण्ड करना अवश्य है, तो मैं अपनी निर्बलता की बातों पर करूंगा।
TEV అతిశయ పడవలసియుంటే నేను నా బలహీనత విషయమైన సంగ తులనుగూర్చియే అతిశయపడుదును.
ERVTE నేను గర్వంగా చెప్పుకోవాలి అంటే బలహీనతను చూపే వాటిని గురించి గర్వంగా చెప్పుకొంటాను.
KNV ನಾನು ಹೆಚ್ಚಳಪಡಲೇಬೇಕಾದರೆ ನನ್ನ ಬಲ ಹೀನತೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಳಪಡುವೆನು.
ERVKN ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದರೆ, ನನ್ನನ್ನು ಬಲಹೀನನೆಂದು ತೋರಿಸುವ ಸಂಗತಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
GUV જો મારે બડાઈ મારવી જ હોય તો, હું એ વસ્તુની બડાઈ મારીશ જે બતાવે છે કે હું નિર્બળ છું.
PAV ਜੇ ਅਭਮਾਨ ਕਰਨਾ ਵੀ ਪਵੇ ਤਾਂ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਨਿਰਬਲਤਾਈ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਅਭਮਾਨ ਕਰਾਂਗਾ
URV اگر فخر ہی کرنا ضرُور ہے تو اُن باتوں پر فخر کرُوں گا جو میری کمزوری سے مُتعلِق ہیں۔
BNV যদি গর্ব করতে হয়, তবে আমার নানা দুর্বলতার বিষয়ে গর্ব করব৷
ORV ଯଦି ମାରେ ଦର୍ପ (ଗର୍ବ) କରିବା କଥା, ତା' ହେଲେ ମୁଁ ମାେ ନିଜର ଦୁର୍ବଳତା ଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବି।
MRV जर मला अभिमान बाळगायचा असेल तर, माइया अशक्तपणा दाखविणान्या गोष्टीविषयी मी अभिमान बाळगीन.
×

Alert

×