Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 11 Verses

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 11 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Corinthians 11:18

KJV Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
KJVP Seeing that G1893 many G4183 glory G2744 after G2596 the G3588 flesh, G4561 I will glory also G2504 G2744 .
YLT since many boast according to the flesh, I also will boast:
ASV Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
WEB Seeing that many boast after the flesh, I will also boast.
ESV Since many boast according to the flesh, I too will boast.
RV Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
RSV since many boast of worldly things, I too will boast.)
NLT And since others boast about their human achievements, I will, too.
NET Since many are boasting according to human standards, I too will boast.
ERVEN Others are boasting about their lives in the world. So I will boast too.
TOV அநேகர் மாம்சத்திற்கேற்றபடி மேன்மைபாராட்டிக்கொள்ளுகையில், நானும் மேன்மைபாராட்டுவேன்.
ERVTA தன்னைத் தானே நல்லவன் என்று கூறிக் கொள்கிறவன் நல்லவன் அல்ல. கர்த்தரால் நல்லவன் என்று ஏற்றுக்கொள்ளப்படுகிறவனே நல்லவன். அப்போஸ்தலர்களும்
GNTERP επει CONJ G1893 πολλοι A-NPM G4183 καυχωνται V-PNI-3P G2744 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 σαρκα N-ASF G4561 καγω P-1NS-C G2504 καυχησομαι V-FDI-1S G2744
GNTWHRP επει CONJ G1893 πολλοι A-NPM G4183 καυχωνται V-PNI-3P G2744 κατα PREP G2596 | [την] T-ASF G3588 | | σαρκα N-ASF G4561 καγω P-1NS-C G2504 καυχησομαι V-FDI-1S G2744
GNTBRP επει CONJ G1893 πολλοι A-NPM G4183 καυχωνται V-PNI-3P G2744 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 σαρκα N-ASF G4561 καγω P-1NS-C G2504 καυχησομαι V-FDI-1S G2744
GNTTRP ἐπεὶ CONJ G1893 πολλοὶ A-NPM G4183 καυχῶνται V-PNI-3P G2744 κατὰ PREP G2596 σάρκα, N-ASF G4561 κἀγὼ P-1NS-K G2504 καυχήσομαι.V-FDI-1S G2744
MOV പലരും ജഡപ്രകാരം പ്രശംസിക്കയാൽ ഞാനും പ്രശംസിക്കും.
HOV जब कि बहुत लोग शरीर के अनुसार घमण्ड करते हैं, तो मैं भी घमण्ड करूंगा।
TEV అనేకులు శరీర విషయములో అతిశయపడుచున్నారు గనుక నేనును ఆలాగే అతిశయపడుదును.
ERVTE అందరూ లౌకికులవలె తమను గురించి గర్వంగా మాట్లాడుకుంటున్నారు. కనుక నేను కూడా గర్వంగా మాట్లాడుతున్నాను.
KNV ಅನೇಕರು ಶಾರೀರಿಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳು ವದರಿಂದ ನಾನೂ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
ERVKN ಅನೇಕ ಜನರು ತಮ್ಮ ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಸಹ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
GUV દુનિયામાં ઘણા લોકો તેમના જીવન વિષે બડાશ મારે છે. જેથી હું પણ બડાશ મારીશ.
PAV ਜਦੋਂ ਬਾਹਲੇ ਲੋਕ ਸਰੀਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਅਭਮਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਮੈਂ ਵੀ ਅਭਮਾਨ ਕਰਾਂਗਾ
URV جہاں اَور بہُتیرے جِسمانی طَور پر فخر کرتے ہیں مَیں بھی کرُوں گا۔
BNV য়েহেতু অনেকেই জাগতিক বিষয়ে গর্ব করে, তাই আমিও গর্ব করব৷
ORV ଅନକେ ଲୋକ ତାହାଙ୍କର ସାଂସାରିକ ଜୀବନ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରନ୍ତି, ସହେି ଭଳି ମୁଁ ମଧ୍ଯ ଗର୍ବ କରୁଛି।
MRV जसे बरेच लोक जगिक गोष्टीविषयी प्रौढी मिरवितात, तशी मीही प्रौढी मिरवीन.
×

Alert

×