Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 11 Verses

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 11 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Corinthians 11:3

KJV But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.
KJVP But G1161 I fear, G5399 lest by any means, G3381 as G5613 the G3588 serpent G3789 beguiled G1818 Eve G2096 through G1722 his G848 subtlety, G3834 so G3779 your G5216 minds G3540 should be corrupted G5351 from G575 the G3588 simplicity G572 that G3588 is in G1519 Christ. G5547
YLT and I fear, lest, as the serpent did beguile Eve in his subtilty, so your minds may be corrupted from the simplicity that [is] in the Christ;
ASV But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve in his craftiness, your minds should be corrupted from the simplicity and the purity that is toward Christ.
WEB But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ.
ESV But I am afraid that as the serpent deceived Eve by his cunning, your thoughts will be led astray from a sincere and pure devotion to Christ.
RV But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve in his craftiness, your minds should be corrupted from the simplicity and the purity that is toward Christ.
RSV But I am afraid that as the serpent deceived Eve by his cunning, your thoughts will be led astray from a sincere and pure devotion to Christ.
NLT But I fear that somehow your pure and undivided devotion to Christ will be corrupted, just as Eve was deceived by the cunning ways of the serpent.
NET But I am afraid that just as the serpent deceived Eve by his treachery, your minds may be led astray from a sincere and pure devotion to Christ.
ERVEN But I am afraid that your minds will be led away from your true and pure following of Christ. This could happen just as Eve was tricked by that snake with his clever lies.
TOV ஆகிலும், சர்ப்பமானது தன்னுடைய தந்திரத்தினாலே ஏவாளை வஞ்சித்ததுபோல, உங்கள் மனதும் கிறிஸ்துவைப்பற்றிய உண்மையினின்று விலகும்படி கெடுக்கப்படுமோவென்று பயந்திருக்கிறேன்.
ERVTA எனினும் கிறிஸ்துவிடமுள்ள உங்கள் முழு அர்ப்பணிப்பில் இருந்து விலகும்படி உங்கள் மனம் கெடுக்கப்படுமோ என்று அஞ்சுகிறேன். பாம்பின் (சாத்தான்) தந்திர வழிகளின் மூலம் ஏவாள் வஞ்சிக்கப்பட்டதைப்போல உங்களுக்கும் நேரும்.
GNTERP φοβουμαι V-PNI-1S G5399 δε CONJ G1161 μηπως CONJ G3381 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 οφις N-NSM G3789 ευαν N-ASF G2096 εξηπατησεν V-AAI-3S G1818 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 πανουργια N-DSF G3834 αυτου P-GSM G846 ουτως ADV G3779 φθαρη V-2APS-3S G5351 τα T-NPN G3588 νοηματα N-NPN G3540 υμων P-2GP G5216 απο PREP G575 της T-GSF G3588 απλοτητος N-GSF G572 της T-GSF G3588 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 χριστον N-ASM G5547
GNTWHRP φοβουμαι V-PNI-1S G5399 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 πως PRT G4458 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 οφις N-NSM G3789 εξηπατησεν V-AAI-3S G1818 ευαν N-ASF G2096 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 πανουργια N-DSF G3834 αυτου P-GSM G846 φθαρη V-2APS-3S G5351 τα T-NPN G3588 νοηματα N-NPN G3540 υμων P-2GP G5216 απο PREP G575 της T-GSF G3588 απλοτητος N-GSF G572 [και CONJ G2532 της T-GSF G3588 αγνοτητος] N-GSF G54 της T-GSF G3588 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 χριστον N-ASM G5547
GNTBRP φοβουμαι V-PNI-1S G5399 δε CONJ G1161 μηπως CONJ G3381 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 οφις N-NSM G3789 ευαν N-ASF G2096 εξηπατησεν V-AAI-3S G1818 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 πανουργια N-DSF G3834 αυτου P-GSM G846 ουτως ADV G3779 φθαρη V-2APS-3S G5351 τα T-NPN G3588 νοηματα N-NPN G3540 υμων P-2GP G5216 απο PREP G575 της T-GSF G3588 απλοτητος N-GSF G572 της T-GSF G3588 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 χριστον N-ASM G5547
GNTTRP φοβοῦμαι V-PNI-1S G5399 δὲ CONJ G1161 μήπως, CONJ-N G3381 ὡς ADV G5613 ὁ T-NSM G3588 ὄφις N-NSM G3789 ἐξηπάτησεν V-AAI-3S G1818 Εὔαν N-ASF G2096 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 πανουργίᾳ N-DSF G3834 αὐτοῦ, P-GSM G846 φθαρῇ V-2APS-3S G5351 τὰ T-NPN G3588 νοήματα N-NPN G3540 ὑμῶν P-2GP G5210 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 ἁπλότητος N-GSF G572 τῆς T-GSF G3588 εἰς PREP G1519 Χριστόν.N-ASM G5547
MOV എന്നാൽ സർപ്പം ഹവ്വയെ ഉപായത്താൽ ചതിച്ചതുപോലെ നിങ്ങളുടെ മനസ്സു ക്രിസ്തുവിനോടുള്ള ഏകാഗ്രതയും നിർമ്മലതയും വിട്ടു വഷളായിപ്പോകുമോ എന്നു ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു.
HOV परन्तु मैं डरता हूं कि जैसे सांप ने अपनी चतुराई से हव्वा को बहकाया, वैसे ही तुम्हारे मन उस सीधाई और पवित्रता से जो मसीह के साथ होनी चाहिए कहीं भ्रष्ट न किए जाएं।
TEV సర్పము తన కుయుక్తిచేత హవ్వను మోసపరచినట్లు మీ మనస్సులును చెరుపబడి, క్రీస్తు ఎడలనున్న సరళతనుండియు పవిత్రత నుండియు ఎట్లయినను తొలగిపోవునేమో అని భయపడు చున్నాను.
ERVTE సర్పం కుయుక్తిగా చెప్పిన అబద్దాలవల్ల ‘హవ్వ’ మోసపోయినట్లే మీరునూ మోసపోతారని, మీ మనస్సులు మలినం అవుతాయని నా భయం. మీకు క్రీస్తుపట్ల ఉన్న భక్తి పవిత్రమైంది. సంపూర్ణమైనది. అది విడిచివేస్తారని నా భయం.
KNV ಆದರೆ ಹವ್ವಳು ಸರ್ಪದ ಕುಯುಕ್ತಿಗೆ ಒಳಬಿದ್ದು ಹೇಗೆ ಮೋಸ ಹೋದಳೋ ಹಾಗೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸುಗಳು ಕ್ರಿಸ್ತನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿರಬೇಕಾದ ಸರಳತೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಕೆಟ್ಟು ಹೋದೀತೆಂದು ನನಗೆ ಭಯವುಂಟು.
ERVKN ಹವ್ವಳು ಸರ್ಪದ ಕುಯುಕ್ತಿಯಿಂದ ಮೋಸಗೊಂಡಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕಾದ ಯಥಾರ್ಥತೆಯನ್ನೂ ಪರಿಶುದ್ಧತೆಯನ್ನೂ ಬಿಟ್ಟು ಕೆಟ್ಟುಹೋದೀತೆಂಬ ಭಯ ನನಗಿದೆ.
GUV પરંતુ મને ભય છે કે તમારું મન તમને તમારા ખ્રિસ્ત પ્રત્યેના સાચા અને શુદ્ધ અનુસરણથી દૂર ઘસડી જશે જે રીતે સર્પે હવાની સાથે દુષ્ટ રીતે કપટ કર્યુ હતું અને છેતરી હતી.
PAV ਪਰ ਮੈਂ ਡਰਦਾ ਹਾਂ ਭਈ ਕਿਤੇ ਐਉਂ ਨਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਜਿਵੇਂ ਸੱਪ ਨੇ ਆਪਣੀ ਖਚਰ ਵਿੱਦਿਆ ਨਾਲ ਹੱਵਾਹ ਨੂੰ ਭਰਮਾਇਆ ਤੁਹਾਡੇ ਮਨ ਵੀ ਉਸ ਸਾਦਗੀ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰਤਾਈ ਤੋਂ ਜੋ ਮਸੀਹ ਦੀ ਵੱਲ ਹੈ ਵਿਗੜ ਜਾਣ
URV لیکِن مَیں ڈرتا ہُوں۔ کہِیں اَیسا نہ ہو کہ جِس طرح سانپ نے اپنی مکّاری سے حوّا کو بہکایا اُسی طرح تُمہارے خیالات بھی اُس خُلُوص اور پاکدامنی سے ہٹ جائیں جو مسِیح کے ساتھ ہونی چاہِئے۔
BNV কিন্তু আমার ভয় হচ্ছে দুষ্ট সাপ য়েমন নিজের চাতুরীতে হবাকে ভুলিয়েছিল, সেইরকম তোমাদের মন য়েন কলুষিত না করে এবং খ্রীষ্টের প্রতি তোমাদের য়ে পূর্ণ ও বিশুদ্ধ অনুরাগ আছে তা থেকে তোমাদের য়েন দূরে সরিয়ে নিয়ে না যায়৷
ORV ସେ କବଳେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସ୍ବାମୀ ହବେେ। କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଭୟ କରୁଛି ଯେ, ଯେପରି ହବ୍ବା ସର୍ପର ପ୍ରବଞ୍ଚନା ଦ୍ବାରା ପ୍ରଭାବିତ ହାଇେଥିଲା, ସହେି ଭଳି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମନ ମଧ୍ଯ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପ୍ରତି ସତ୍ଯ ଓ ପବିତ୍ର ସମର୍ପଣ ଠାରୁ ଦୂରକୁ ଚାଲି ୟିବ।
MRV पण मला भीति वाटते की जसे हळेला फसविण्यात आले व ते सर्पाच्या धुर्ततेने फसविण्यात आले, तसे तुमचे मनही कसेतरी तुमच्या प्रामाणिकपणापासून आणि ख्रिस्ताच्या शुद्ध भक्तीपासून दूर नेले जाईल.
×

Alert

×