Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 16 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 16 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Chronicles 16:6

KJV Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
KJVP Benaiah H1141 also and Jahaziel H3166 the priests H3548 with trumpets H2689 continually H8548 before H6440 the ark H727 of the covenant H1285 of God. H430
YLT and Benaiah and Jahaziel the priests [are] with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
ASV and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
WEB and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
ESV and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
RV and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
RSV and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
NLT The priests, Benaiah and Jahaziel, played the trumpets regularly before the Ark of God's Covenant.
NET and the priests Benaiah and Jahaziel were to blow trumpets regularly before the ark of God's covenant.
ERVEN Benaiah and Jahaziel were the priests who always blew the trumpets before the Box of the Agreement.
TOV பெனாயா, யாகாசியேல் என்னும் ஆசாரியர் எப்போதும் தேவனுடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டிக்கு முன்பாகப் பூரிகைகளை ஊதவும் நியமிக்கப்பட்டார்கள்.
ERVTA பெனாயாவும் யாகாசியேலும் ஆசாரியர்கள். இவர்கள் எப்போதும் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டிக்கு முன்பு எக்காளங்களை ஊதினார்கள்.
BHS וּבְנָיָהוּ וְיַחֲזִיאֵל הַכֹּהֲנִים בַּחֲצֹצְרוֹת תָּמִיד לִפְנֵי אֲרוֹן בְּרִית־הָאֱלֹהִים ׃
ALEP ו ובניהו ויחזיאל הכהנים--בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים
WLC וּבְנָיָהוּ וְיַחֲזִיאֵל הַכֹּהֲנִים בַּחֲצֹצְרֹות תָּמִיד לִפְנֵי אֲרֹון בְּרִית־הָאֱלֹהִים׃
LXXRP και G2532 CONJ βαναιας N-NSM και G2532 CONJ οζιηλ N-PRI οι G3588 T-NPM ιερεις G2409 N-NPM εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF σαλπιγξιν G4536 N-DPF δια G1223 PREP παντος G3956 A-GSM εναντιον G1726 PREP της G3588 T-GSF κιβωτου G2787 N-GSF της G3588 T-GSF διαθηκης G1242 N-GSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM
MOV പുരോഹിതന്മാരായ ബെനായാവും യെഹസീയേലും ദൈവത്തിന്റെ നിയമപെട്ടകത്തിന്റെ മുമ്പിൽ നിരന്തരം കാഹളം ഊതി.
HOV और बनायाह और यहजीएल नाम याजक परमेश्वर की वाचा के सन्दूक के साम्हने नित्य तुरहियां बजाने के लिए नियुक्त किए गए।
TEV బెనాయా యహజీయేలు అను యాజ కులు ఎప్పుడును దేవుని నిబంధన మందసము ఎదుట బూరలు ఊదువారు.
ERVTE యాజకులైన బెనాయా, యహజీయేలు ఎల్లప్పుడూ దేవుని ఒడంబడిక పెట్టెకు ముందు బూరలు వూదే వారు.
KNV ಇದಲ್ಲದೆ ಯಾಜಕರಾದ ಬೆನಾಯನೂ ಯೆಹಜೀಯೇಲನೂ ದೇವರ ಒಡಂಬ ಡಿಕೆಯ ಮಂಜೂಷದ ಮುಂದೆ ಯಾವಾಗಲೂ ತುತೂರಿಗಳನ್ನು ಊದುವವರಾಗಿದ್ದರು.
ERVKN ಬೆನಾಯನೂ ಯೆಹಜೀಯೇಲನೂ ಯೆಹೋವನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ತುತ್ತೂರಿಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಊದುವ ಯಾಜಕರಾಗಿದ್ದರು.
GUV યાજકો બનાયા અને યાહઝીએલને યહોવાના દેવના કોશ સમક્ષ આખો વખત ચાંદીનું રણશિંગુ તે સમયે વગાડવાનુ હતું,
PAV ਨਾਲੇ ਬਨਾਯਾਹ ਤੇ ਯਹਜ਼ੀਏਲ ਜਾਜਕ ਤੁਰ੍ਹੀਆਂ ਨਾਲ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨੇਮ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਦੇ ਅੱਗੇ ਸਦਾ ਵਜਾਉਂਦੇ ਸਨ।।
URV اور بنایاہ اور یحزیئیل کاہن سدا تُرہیوں کے ساتھ خُدا کے عہد کے صندُوق کے آگے رہا کریں۔
ORV ବନାଯ ଓ ୟହସୀଯଲେ, ଏହି ଦୁଇଜଣ ଯାଜକ ସର୍ବଦା ନିଯମସିନ୍ଦୁକ ସମ୍ମୁଖ ରେ ତୂରୀ ବଜାଉଥିଲେ।
MRV बनाया आणि याहजिएल हे याजक नेहमी करार कोशापुढे रणशिंगे वाजवत.
×

Alert

×