Compare Bible Versions
Verse: 1 Chronicles 16:30
KJV
|
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
|
KJVP
|
Fear H2342 before H4480 H6440 him, all H3605 the earth: H776 the world H8398 also H637 shall be stable, H3559 that it be not H1077 moved. H4131
|
YLT
|
Be pained before Him, all the earth:
|
ASV
|
Tremble before him, all the earth: The world also is established that it cannot be moved.
|
WEB
|
Tremble before him, all the earth: The world also is established that it can\'t be moved.
|
ESV
|
tremble before him, all the earth; yes, the world is established; it shall never be moved.
|
RV
|
Tremble before him, all the earth: the world also is stablished that it cannot be moved.
|
RSV
|
tremble before him, all the earth; yea, the world stands firm, never to be moved.
|
NLT
|
Let all the earth tremble before him. The world stands firm and cannot be shaken.
|
NET
|
Tremble before him, all the earth! The world is established, it cannot be moved.
|
ERVEN
|
Everyone on earth should tremble before him. But the world stands firm and cannot be moved.
|
TOV
|
பூலோகத்தாரே, நீங்கள் யாவரும் அவருக்கு முன்பாக நடுங்குங்கள்; அவர் பூச்சக்கரத்தை அசையாதபடிக்கு உறுதிப்படுத்துகிறவர்.
|
ERVTA
|
கர்த்தருக்கு முன்னால் உலகமுழுவதும் நடுங்குகிறது! ஆனால் அவர் பூமியை வலிமை உள்ளதாகச் செய்தார், இந்த பூமி (நகராது) அசையாது.
|
BHS
|
חִילוּ מִלְּפָנָיו כָּל־הָאָרֶץ אַף־תִּכּוֹן תֵּבֵל בַּל־תִּמּוֹט ׃
|
ALEP
|
ל חילו מלפניו כל הארץ-- {ר} אף תכון תבל בל תמוט {ס}
|
WLC
|
חִילוּ מִלְּפָנָיו כָּל־הָאָרֶץ אַף־תִּכֹּון תֵּבֵל בַּל־תִּמֹּוט׃
|
LXXRP
|
φοβηθητω G5399 V-APD-3S απο G575 PREP προσωπου G4383 N-GSN αυτου G846 D-GSM πασα G3956 A-NSF η G3588 T-NSF γη G1065 N-NSF κατορθωθητω V-APD-3S η G3588 T-NSF γη G1065 N-NSF και G2532 CONJ μη G3165 ADV σαλευθητω G4531 V-APD-3S
|
MOV
|
സർവ്വഭൂമിയേ, അവന്റെ സന്നിധിയിൽ നടുങ്ങുക; ഭൂതലം കുലങ്ങാതവണ്ണം സ്ഥാപിതമാകുന്നു.
|
HOV
|
हे सारी पृथ्वी के लोगो उसके साम्हने थरथराओ! जगत ऐसा स्थिर है, कि वह टलने का नहीं।
|
TEV
|
భూజనులారా, ఆయన సన్నిధిని వణకుడి అప్పుడు భూలోకము కదలకుండును అప్పుడది స్థిరపరచబడును.
|
ERVTE
|
భూలోక ప్రజలారా, యెహోవా ముందు గజగజ వణకండి. కాని ఆయన ఈ భూమిని బలంగా నిర్మించాడు; అది కదల్చబడదు.
|
KNV
|
ಸಮಸ್ತ ಭೂಮಿಯೇ, ಆತನ ಮುಂದೆ ನಡುಗು. ಲೋಕವು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ, ಕದಲುವದಿಲ್ಲ.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನ ಮುಂದೆ ಭೂಲೋಕವೆಲ್ಲಾ ಭಯದಿಂದ ನಡುಗುವುದು! ಆದರೆ ಆತನು ಅದನ್ನು ಬಲವಾದ ಅಸ್ತಿವಾರಗಳಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಅದು ಕದಲದು.
|
GUV
|
સમગ્ર પૃથ્વી તેની સમક્ષ થથરે છે, અને એણે સ્થાપિત કરેલું જગ સદા અચલ રહે છે.
|
PAV
|
ਹੇ ਸਾਰੀ ਸਰਿਸ਼ਟੀ, ਉਸ ਦੇ ਸਨਮੁੱਖ ਥਰ ਥਰ ਕਰੋ! ਜਗਤ ਤਾਂ ਕਾਇਮ ਹੈ, ਉਹ ਨਹੀਂ ਹਿੱਲੇਗਾ।
|
BNV
|
প্রভুর সামনে সমস্ত পৃথিবীর ভয়ে কম্পমান হওয়া উচিত্, কিন্তু ঈশ্বর পৃথিবীকে সুদৃঢ় করেছেন সুতরাং তা নড়বে না|
|
ORV
|
ତାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀ କମ୍ପମାନ ହୁଅ। କିନ୍ତୁ ସେ ପୃଥିବୀକୁ ସଶକ୍ତ କଲେ, ଯେପରି ଏହା ନ ହଲେ।
|
MRV
|
परमेश्वरासमोर सर्व पृथ्वीचा भीतीने थरकाप होतो पण त्याने पृथ्वीला खंबीरपणा दिला. हे जग असे हलणार नाही.
|