Compare Bible Versions
Verse: 1 Chronicles 16:31
KJV
|
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let [men] say among the nations, The LORD reigneth.
|
KJVP
|
Let the heavens H8064 be glad, H8055 and let the earth H776 rejoice: H1523 and let [men] say H559 among the nations, H1471 The LORD H3068 reigneth. H4427
|
YLT
|
Also, established is the world, It is not moved! The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations: Jehovah hath reigned.
|
ASV
|
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; And let them say among the nations, Jehovah reigneth.
|
WEB
|
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let them say among the nations, Yahweh reigns.
|
ESV
|
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice, and let them say among the nations, "The LORD reigns!"
|
RV
|
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; and let them say among the nations, The LORD reigneth.
|
RSV
|
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice, and let them say among the nations, "The LORD reigns!"
|
NLT
|
Let the heavens be glad, and the earth rejoice! Tell all the nations, "The LORD reigns!"
|
NET
|
Let the heavens rejoice, and the earth be happy! Let the nations say, 'The LORD reigns!'
|
ERVEN
|
Let the heavens rejoice and the earth be happy! Let people everywhere say, "The Lord rules!"
|
TOV
|
வானங்கள் மகிழ்ந்து, பூமி பூரிப்பதாக; கர்த்தர் ராஜரிகம்பண்ணுகிறார் என்று ஜாதிகளுக்குள்ளே சொல்லப்படுவதாக.
|
ERVTA
|
பூமியும், வானமும் மகிழ்ச்சியடையட்டும், "கர்த்தர் ஆள்கிறார்!" என்று ஒவ்வொரு வரும் எங்கும் சொல்லட்டும்.
|
BHS
|
יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ וְיֹאמְרוּ בַגּוֹיִם יְהוָה מָלָךְ ׃
|
ALEP
|
לא ישמחו השמים ותגל הארץ-- {ר} ויאמרו בגוים יהוה מלך {ס}
|
WLC
|
יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ וְיֹאמְרוּ בַגֹּויִם יְהוָה מָלָךְ׃
|
LXXRP
|
ευφρανθητω G2165 V-APD-3S ο G3588 T-NSM ουρανος G3772 N-NSM και G2532 CONJ αγαλλιασθω V-PMD-3S η G3588 T-NSF γη G1065 N-NSF και G2532 CONJ ειπατωσαν V-AAD-3P εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN εθνεσιν G1484 N-DPN κυριος G2962 N-NSM βασιλευων G936 V-PAPNS
|
MOV
|
സ്വർഗ്ഗം ആനന്ദിക്കട്ടെ; ഭൂമി ഉല്ലസിക്കട്ടെ; യഹോവ വാഴുന്നു എന്നു ജാതികളുടെ മദ്ധ്യേ ഘോഷിക്കട്ടെ.
|
HOV
|
आकाश आनन्द करे और पृथ्वी मगन हो, और जाति जाति में लोग कहें, कि यहोवा राजा हुआ है।
|
TEV
|
యెహోవా ఏలుచున్నాడని జనములలో చాటించుడి. ఆకాశములు ఆనందించునుగాక భూమి సంతోషించునుగాక
|
ERVTE
|
భూలోకం, పరలోకాలు సంతోషంగా వుండును గాక! “యెహోవా పరిపాలిస్తున్నాడు” అని ప్రజలు ప్రతిచోట చెప్పుకొందురు గాక!
|
KNV
|
ಆಕಾಶ ಗಳು ಸಂತೋಷಿಸಲಿ, ಭೂಮಿಯು ಉಲ್ಲಾಸಪಡಲಿ.
|
ERVKN
|
ಭೂಮ್ಯಾಕಾಶಗಳು ಹರ್ಷಿಸಲಿ; “ಯೆಹೋವನು ರಾಜ್ಯಾಧಿಕಾರವನ್ನು ವಹಿಸಿದ್ದಾನೆ” ಎಂದು ಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿರಿ.
|
GUV
|
ભલે આકાશો આનંદ કરે, ને પૃથ્વી હરખાય. “યહોવા રાજા છે” એવી ઘોષણા ભલે પ્રજાઓમાં થાય.
|
PAV
|
ਅਕਾਸ਼ ਅਨੰਦ ਕਰਨ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਖੁਸ਼ੀ ਮਨਾਵੇ, ਅਤੇ ਕੌਮਾਂ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਆਖਣ, ਯਹੋਵਾਹ ਰਾਜ ਕਰਦਾ ਹੈ!
|
BNV
|
আকাশে এবং মাটিতে আনন্দ ধ্বনিত হোক; বিশ্ব-চরাচরে সবাই বলে উঠুক, “প্রভুই এই পৃথিবীর নিযামক|”
|
ORV
|
ପୃଥିବୀ ଓ ଆକାଶ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ। ସର୍ବତ୍ର ଲୋକମାନେ ଏହା କୁହନ୍ତୁ, "ସଦାପ୍ରଭୁ ରାଜ୍ଯ କରନ୍ତି।"
|
MRV
|
पृथ्वी आणि आकाश आनंदी असो सर्वत्र लोक म्हणोत, “हे परमेश्वराचे साम्राज्य आहे.”
|