Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 16 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 16 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Chronicles 16:25

KJV For great [is] the LORD, and greatly to be praised: he also [is] to be feared above all gods.
KJVP For H3588 great H1419 [is] the LORD, H3068 and greatly H3966 to be praised: H1984 he H1931 also [is] to be feared H3372 above H5921 all H3605 gods. H430
YLT For great [is] Jehovah, and praised greatly, And fearful He [is] above all gods.
ASV For great is Jehovah, and greatly to be praised: He also is to be feared above all gods.
WEB For great is Yahweh, and greatly to be praised: He also is to be feared above all gods.
ESV For great is the LORD, and greatly to be praised, and he is to be held in awe above all gods.
RV For great is the LORD, and highly to be praised: he also is to be feared above all gods.
RSV For great is the LORD, and greatly to be praised, and he is to be held in awe above all gods.
NLT Great is the LORD! He is most worthy of praise! He is to be feared above all gods.
NET For the LORD is great and certainly worthy of praise, he is more awesome than all gods.
ERVEN The Lord is great and worthy of praise. He is more awesome than any of the "gods."
TOV கர்த்தர் பெரியவரும் மிகவும் துதிக்கப்படத்தக்கவருமாயிருக்கிறார்; எல்லா தேவர்களிலும் பயப்படத்தக்கவர் அவரே.
ERVTA கர்த்தர் பெரியவர், அவர் துதிக்கத்தக்கவர். அந்நிய தெய்வங்களைவிட கர்த்தர் பயப்படத்தக்கவர்.
BHS כִּי גָדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד וְנוֹרָא הוּא עַל־כָּל־אֱלֹהִים ׃
ALEP כה כי גדול יהוה ומהלל מאד--  {ס}  ונורא הוא על כל אלהים  {ר}
WLC כִּי גָדֹול יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד וְנֹורָא הוּא עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃
LXXRP οτι G3754 CONJ μεγας G3173 A-NSM κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ αινετος A-NSM σφοδρα G4970 ADV φοβερος G5398 A-NSM εστιν G1510 V-PAI-3S επι G1909 PREP παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM θεους G2316 N-APM
MOV യഹോവ വലിയവനും അത്യന്തം സ്തുത്യനും സർവ്വദേവന്മാരിലും അതിഭയങ്കരനുമല്ലോ.
HOV क्योंकि यहोवा महान और स्तुति के अति योग्य है, वह तो सब देवताओं से अधिक भययोग्य है।
TEV యెహోవా మహా ఘనత వహించినవాడు ఆయన బహుగా స్తుతినొంద తగినవాడు సమస్త దేవతలకంటె ఆయన పూజ్యుడు.
ERVTE యెహోవా గొప్ప మహిమాన్వితుడు; ఆయనను మిక్కిలిగా సన్నుతించండి అన్య దేవతల కన్న యెహోవా ఘనంగా ఆరాధించబడాలి.
KNV ಯಾಕಂದರೆ ಕರ್ತನು ದೊಡ್ಡವನೂ ಬಹಳವಾಗಿ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಡತಕ್ಕವನೂ;
ERVKN ಯೆಹೋವನು ದೊಡ್ಡವನೂ ಸ್ತುತಿಗೆ ಪಾತ್ರನೂ ಆಗಿದ್ದಾನೆ. ಎಲ್ಲಾ ದೇವರುಗಳಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನೇ ಭಯಂಕರನು.
GUV યહોવા, પરમ સ્તુત્ય ને મહાન છે, એ સર્વ દેવો કરતાં ભયાવહ છે.
PAV ਏਸ ਲਈ ਭਈ ਯਹੋਵਾਹ ਮਹਾਨ ਤੇ ਅੱਤ ਉਸਤਤ ਜੋਗ ਹੈ, ਉਹ ਸਾਰੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਭੈ ਦਾਇਕ ਹੈ।
URV کیونکہ خُداوند بُزرگ اور نہایت ستِایش کے لائق ہے۔
BNV প্রভু মহান এবং প্রশংসার যোগ্য| অন্য সমস্ত দেবতাদের থেকে তিনি শ্রদ্ধেয় ও ভীতিকর|
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ଅତ୍ଯନ୍ତ ମହାନ୍ ଅଟନ୍ତି ଓ ସେ ପ୍ରଶଂସାର ଯୋଗ୍ଯ ଅଟନ୍ତି। ଅନ୍ୟ ସବୁ ଦବେତାଗଣଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଧିକ ଭୟଙ୍କର ଅଟନ୍ତି।
MRV परमेश्वर थोर आहे. त्याची स्तुती केली पाजिजे इतर दैवतांपेक्षा परमेश्वराचा धाक अधिक आहे.
×

Alert

×