Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 11 Verses

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 11 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Leviticus 11:28

KJV And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they [are] unclean unto you.
KJVP And he that beareth H5375 H853 the carcass H5038 of them shall wash H3526 his clothes, H899 and be unclean H2930 until H5704 the even: H6153 they H1992 [are] unclean H2931 unto you.
YLT and he who is lifting up their carcase doth wash his garments, and hath been unclean until the evening -- unclean they [are] to you.
ASV And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
WEB He who carries their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. They are unclean to you.
ESV and he who carries their carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening; they are unclean to you.
RV And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
RSV and he who carries their carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening; they are unclean to you.
NLT If you pick up its carcass, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening. These animals are unclean for you.
NET and the one who carries their carcass must wash his clothes and be unclean until the evening; they are unclean to you.
ERVEN If you pick up the dead bodies of these unclean animals, you must wash your clothes. You will be unclean until evening. These animals are unclean for you.
TOV அவைகளின் உடலைச் சுமந்தவன் தன் வஸ்திரங்களைத் தோய்க்கக்கடவன்; அவன் சாயங்காலம்மட்டும் தீட்டுப்பட்டிருப்பான்; இவைகள் உங்களுக்குத் தீட்டாயிருக்கக்கடவது.
ERVTA எவராவது இவற்றின் சடலத்தை எடுத்தால் அவர்கள் தம் ஆடைகளைத் துவைக்க வேண்டும். அவர்களும் மாலைவரை தீட்டு உள்ளவர்களாக இருப்பார்கள். அம்மிருகங்கள் உங்களுக்கு தீட்டானவை. ஊர்ந்து செல்லும் பிராணிகள் பற்றிய விதிகள்
MHB וְהַנֹּשֵׂא H5375 אֶת H853 PART ־ CPUN נִבְלָתָם H5038 יְכַבֵּס H3526 בְּגָדָיו H899 וְטָמֵא H2930 עַד H5704 PREP ־ CPUN הָעָרֶב H6153 טְמֵאִים H2931 הֵמָּה H1992 PPRO-3MP לָכֶֽם CPUN ׃ EPUN ס CPUN
BHS וְהַנֹּשֵׂא אֶת־נִבְלָתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב טְמֵאִים הֵמָּה לָכֶם ׃ ס
ALEP כח והנשא את נבלתם--יכבס בגדיו וטמא עד הערב טמאים המה לכם  {ס}
WLC וְהַנֹּשֵׂא אֶת־נִבְלָתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב טְמֵאִים הֵמָּה לָכֶם׃ ס
LXXRP και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM αιρων G142 V-PAPNS των G3588 T-GPN θνησιμαιων A-GPN αυτων G846 D-GPN πλυνει G4150 V-FAI-3S τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN και G2532 CONJ ακαθαρτος G169 A-NSM εσται G1510 V-FMI-3S εως G2193 PREP εσπερας G2073 N-GSF ακαθαρτα G169 A-NPN ταυτα G3778 D-NPN υμιν G4771 P-DP εστιν G1510 V-PAI-3S
MOV അവയുടെ പിണം വഹിക്കുന്നവൻ വസ്ത്രം അലക്കി സന്ധ്യവരെ അശുദ്ധനായിരിക്കേണം; അവ നിങ്ങൾക്കു അശുദ്ധം.
HOV और जो कोई उनकी लोथ उठाए वह अपने वस्त्र धोए और सांझ तक अशुद्ध रहे; क्योंकि वे तुम्हारे लिये अशुद्ध हैं॥
TEV వాటి కళేబరమును మోసిన ప్రతివాడు తన బట్టలు ఉదుకుకొని సాయంకాలమువరకు అపవిత్రు డగును; అవి మీకు అపవిత్రమైనవి.
ERVTE వాటి శవాలను ఎవరైనా ఎత్తితే, ఆ వ్యక్తి తన బట్టలు ఉతుక్కోవాలి. ఆ వ్యక్తి సాయంత్రంవరకు అపవిత్రుడవుతాడు. ఆ జంతువులు మీకు అపవిత్రము.
KNV ಅವುಗಳ ಶವವನ್ನು ಹೊರುವವನು ತನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಒಗೆದು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಅವನು ಸಾಯಂಕಾಲದ ವರೆಗೂ ಅಶುದ್ಧ ನಾಗಿರುವನು; ಅವು ನಿಮಗೆ ಅಶುದ್ಧವಾದವುಗಳು.
ERVKN ಯಾವನಾದರೂ ಅವುಗಳ ಹೆಣಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿದರೆ ಅವನು ತನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೊಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಅವನು ಸಾಯಂಕಾಲದವರೆಗೆ ಅಶುದ್ಧನಾಗಿರುವನು. ಆ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ನಿಮಗೆ ಅಶುದ್ಧವಾಗಿವೆ.
GUV અને જે કોઈ તેમના શબને ઉપાડે, તો તેણે પોતાનાં વસ્ત્રો ધોઈ નાખવાં, પણ તે સાંજ સુધી અશુદ્ધ ગણાય. કારણ કે તે માંટેની તમને મનાઈ કરેલી છે.
PAV ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਲੋਥ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇ ਸੋ ਆਪਣੇ ਲੀੜੇ ਧੋ ਸੁੱਟੇ ਅਤੇ ਸੰਧਿਆ ਤੋੜੀ ਅਸ਼ੁੱਧ ਰਹੇ। ਏਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਸ਼ੁੱਧ ਹਨ।।
URV اور جو کوئی انکی لاش کو اٹھائے وہ اپنے کپڑے دھوڈالے اور وہ شام تک ناپاک رہیگا یہ سب تمہارے لئے ناپاک ہیں۔
BNV যদি কোন ব্যক্তি তাদের মৃত দেহ সরায, সে অবশ্যই তার পোশাক-আশাক ধুয়ে নেবে| সেই মানুষটি সন্ধ্যা না হওয়া পর্য়ন্ত অশুচি থাকবে| ঐ সমস্ত প্রাণী তোমাদের কাছে অশুচি|
ORV ୟିଏ ସମାନଙ୍କେର ଶବ ବହନ କରିବ, ସେ ନିଜର ବସ୍ତ୍ର ଧୋଇବ ଓ ସନ୍ଧ୍ଯା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଅଶୁଚି ରହିବ। ସଗେୁଡିକ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଅଶୁଚି।
MRV जो कोणी त्यांची शवे उचलील त्याने आपली वस्त्रे धुवून संध्याकाळपर्यत अशुद्ध राहावे; ते प्राणी तुम्ही अशुद्ध समजावे.
×

Alert

×