Compare Bible Versions
Verse: Leviticus 11:24
KJV
|
And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.
|
KJVP
|
And for these H428 ye shall be unclean: H2930 whosoever H3605 toucheth H5060 the carcass H5038 of them shall be unclean H2930 until H5704 the even. H6153
|
YLT
|
`And by these ye are made unclean, any one who is coming against their carcase is unclean till the evening;
|
ASV
|
And by these ye shall become unclean: whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the even;
|
WEB
|
"\'By these you will become unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening.
|
ESV
|
"And by these you shall become unclean. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening,
|
RV
|
And by these ye shall become unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even:
|
RSV
|
"And by these you shall become unclean; whoever touches their carcass shall be unclean until the evening,
|
NLT
|
"The following creatures will make you ceremonially unclean. If any of you touch their carcasses, you will be defiled until evening.
|
NET
|
"'By these you defile yourselves; anyone who touches their carcass will be unclean until the evening,
|
ERVEN
|
They will make you unclean. If you touch the dead bodies of these insects you will become unclean until evening.
|
TOV
|
அவைகளாலே தீட்டுப்படுவீர்கள்; அவைகளின் உடலைத் தொடுகிறவன் எவனும் சாயங்காலம்மட்டும் தீட்டுப்பட்டிருப்பான்.
|
ERVTA
|
அப்பூச்சிகள் உங்களைத் தீட்டுக்குள்ளாக்கும். எவராவது இத்தகையவற்றின் பிணத்தைத் தொட்டாலும் மாலைவரை தீட்டுள்ளவர்களாவர்.
|
MHB
|
וּלְאֵלֶּה H428 תִּטַּמָּאוּ H2930 כָּל H3605 NMS ־ CPUN הַנֹּגֵעַ H5060 בְּנִבְלָתָם H5038 יִטְמָא H2930 עַד H5704 PREP ־ CPUN הָעָֽרֶב H6153 ׃ EPUN
|
BHS
|
וּלְאֵלֶּה תִּטַּמָּאוּ כָּל־הַנֹּגֵעַ בְּנִבְלָתָם יִטְמָא עַד־הָעָרֶב ׃
|
ALEP
|
כד ולאלה תטמאו כל הנגע בנבלתם יטמא עד הערב
|
WLC
|
וּלְאֵלֶּה תִּטַּמָּאוּ כָּל־הַנֹּגֵעַ בְּנִבְלָתָם יִטְמָא עַד־הָעָרֶב׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εν G1722 PREP τουτοις G3778 D-DPN μιανθησεσθε G3392 V-FPI-2P πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM απτομενος G680 V-PMPNS των G3588 T-GPN θνησιμαιων A-GPN αυτων G846 D-GPN ακαθαρτος G169 A-NSM εσται G1510 V-FMI-3S εως G2193 PREP εσπερας G2073 N-GSF
|
MOV
|
അവയാൽ നിങ്ങൾ അശുദ്ധരാകും: അവയുടെ പിണം തൊടുന്നവനെല്ലാം സന്ധ്യവരെ അശുദ്ധൻ ആയിരിക്കേണം.
|
HOV
|
और इनके कारण तुम अशुद्ध ठहरोगे; जिस किसी से इनकी लोथ छू जाए वह सांझ तक अशुद्ध ठहरे।
|
TEV
|
వాటివలన మీరు అపవిత్రులగుదురు వాటి కళేబరములను ముట్టిన ప్రతివాడు సాయంకాలము వరకు అపవిత్రుడగును.
|
ERVTE
|
ఆ కీటకాలు మిమ్మల్ని అపవిత్రపరుస్తాయి. ఈ కీటకాల శవాలను తాకిన ఏ వ్యక్తి అయినా సరే సాయంత్రంవరకు అపవిత్రం అవుతాడు.
|
KNV
|
ಇವುಗಳು ನಿಮಗೆ ಅಶುದ್ಧವಾಗಿರುವವು. ಅವುಗಳ ಶವಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟುವವನು ಸಾಯಂಕಾಲದ ವರೆಗೂ ಅಶುದ್ಧನಾಗಿರುವನು.
|
ERVKN
|
ಆ ಕ್ರಿಮಿಕೀಟಗಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಶುದ್ಧ ಮಾಡುತ್ತವೆ. ಅವುಗಳ ಹೆಣಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದವನು ಸಾಯಂಕಾಲದವರೆಗೆ ಅಶುದ್ಧನಾಗುವನು.
|
GUV
|
“તેઓના શબને પણ જો કોઈ સ્પર્શ કરે તો સાંજ સુધી તે અશુદ્ધ ગણાય.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਸ਼ੁੱਧ ਹੋਵੋਗੇ, ਜੋ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਲੋਥ ਨੂੰ ਛੂਹੇ ਸੋ ਸੰਧਿਆ ਤੋੜੀ ਅਸ਼ੁੱਧ ਰਹੇ
|
URV
|
اور ان سے تم ناپاک ٹھہرو گے۔جو کوئی ان میں سے کسی کی لاش کو چھوئے وہ شام تک ناپاک رہیگا۔
|
BNV
|
সেই সমস্ত ক্ষুদ্র প্রাণীরা তোমাদের অশুচি করবে| যে তাদের মৃত দেহ স্পর্শ করবে, সন্ধ্যা না হওয়া পর্য়ন্ত সে অশুচি থাকবে|
|
ORV
|
ଆଉ ଏମାନଙ୍କ ଦ୍ବାରା ତୁମ୍ଭମାନେେ ଅଶୁଚି ହବେ, ୟିଏ କହେି ସମାନଙ୍କେର ଶବ ଛୁଇଁବ ସେ ସନ୍ଧ୍ଯା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଅଶୁଚି ରହିବ।
|
MRV
|
त्यांच्यामुळे तुम्ही अशुद्ध व्हाल; जो कोणी त्यांच्या शवाला शिवेल तो संध्याकाळपर्यंत अशुद्ध होईल;
|