Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Job Chapters

Job 38 Verses

Bible Versions

Books

Job Chapters

Job 38 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Job 38:1

KJV Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
KJVP Then the LORD H3068 answered H6030 H853 Job H347 out of H4480 the whirlwind, H5591 and said, H559
YLT And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: --
ASV Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
WEB Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,
ESV Then the LORD answered Job out of the whirlwind and said:
RV Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
RSV Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
NLT Then the LORD answered Job from the whirlwind:
NET Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
ERVEN Then the Lord spoke to Job from a whirlwind and said,
TOV அப்பொழுது கர்த்தர்: பெருங்காற்றிலிருந்து யோபுக்கு உத்தரவாக:
ERVTA அப்போது கர்த்தர் சூறாவளியிலிருந்து யோபுவிடம் பேசினார். தேவன்:
MHB וַיַּֽעַן H6030 W-VQY3MS ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS אֶת H853 PART ־ CPUN אִיּוֹב H853 EMS מנ H4480 PREP הסערה H5591 D-NFS וַיֹּאמַֽר H559 W-VQY3MS ׃ EPUN
BHS וַיַּעַן־יְהוָה אֶת־אִיּוֹב מִנ *הַסְּעָרָה וַיֹּאמַר ׃
ALEP א   ויען-יהוה את-איוב מנהסערה (מן הסערה)    ויאמר
WLC וַיַּעַן־יְהוָה אֶת־אִיֹּוב [מִן כ] [הַסְּעָרָה כ] (מִן ׀ ק) (הַסְּעָרָה ק) וַיֹּאמַר׃
LXXRP μετα G3326 PREP δε G1161 PRT το G3588 T-ASN παυσασθαι G3973 V-AMN ελιουν N-PRI της G3588 T-GSF λεξεως N-GSF ειπεν V-AAI-3S ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM τω G3588 T-DSM ιωβ G2492 N-PRI δια G1223 PREP λαιλαπος G2978 N-GSF και G2532 CONJ νεφων G3509 N-GPN
MOV അനന്തരം യഹോവ ചുഴലിക്കാറ്റിൽ നിന്നു ഇയ്യോബിനോടു ഉത്തരം അരുളിച്ചെയ്തതെന്തെന്നാൽ:
HOV तब यहोवा ने अय्यूब को आँधी में से यूं उत्तर दिया,
TEV అప్పుడు యెహోవా సుడిగాలిలోనుండి ఈలాగున యోబునకు ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను
ERVTE అప్పుడు యెహోవా తుఫానులో నుండి యోబుకు జవాబు ఇచ్చాడు. దేవుడు చెప్పాడు:
KNV ಆಗ ಕರ್ತನು ಯೋಬನಿಗೆ ಬಿರುಗಾಳಿ ಯೊಳಗಿಂದ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟು--
ERVKN ಆಗ ಯೆಹೋವನು ಬಿರುಗಾಳಿಯೊಳಗಿಂದ ಯೋಬನಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಇಂತೆಂದನು:
GUV પછી યહોવાએ વંટોળિયામાંથી અયૂબને જવાબ આપતાં કહ્યું કે,
PAV ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਅੱਯੂਬ ਨੂੰ ਵਾਵਰੋਲੇ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਤੇ ਆਖਿਆ,
URV تب خداوند نے ایوب ؔ کو بگولے میں سے یوں جواب دیا:۔
BNV তখন প্রভু ঝোড়ো বাতাসের মধ্যে থেকে কথা বলে উঠলেন| প্রভু বললেন:
ORV ତା'ପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆୟୁବକୁ ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାଯୁ ମଧ୍ଯରୁ ଉତ୍ତର ଦଇେ କହିଲେ,
MRV नंतर परमेश्वर वावटळींतून ईयोबशी बोलला. तो म्हणाला:
×

Alert

×