Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 9:3
KJV
|
Mine answer to them that do examine me is this,
|
KJVP
|
Mine G1699 answer G627 to them that do examine G350 me G1691 is G2076 this, G3778
|
YLT
|
My defence to those who examine me in this;
|
ASV
|
My defence to them that examine me is this.
|
WEB
|
My defense to those who examine me is this.
|
ESV
|
This is my defense to those who would examine me.
|
RV
|
My defence to them that examine me is this.
|
RSV
|
This is my defense to those who would examine me.
|
NLT
|
This is my answer to those who question my authority.
|
NET
|
This is my defense to those who examine me.
|
ERVEN
|
Some people want to judge me. So this is the answer I give them:
|
TOV
|
என்னை நியாயம் விசாரிக்கிறவர்களுக்கு நான் சொல்லுகிற மாறுத்தரமாவது:
|
ERVTA
|
சில மனிதர்கள் என்னை நியாயம் தீர்க்க விரும்புகிறார்கள். நான் இந்தப் பதிலை அவர்களுக்கு அளிக்கிறேன்.
|
GNTERP
|
η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 απολογια N-NSF G627 τοις T-DPM G3588 εμε P-1AS G1691 ανακρινουσιν V-PAP-DPM G350 αυτη D-NSF G3778 εστιν V-PXI-3S G2076
|
GNTWHRP
|
η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 απολογια N-NSF G627 τοις T-DPM G3588 εμε P-1AS G1691 ανακρινουσιν V-PAP-DPM G350 εστιν V-PXI-3S G2076 αυτη D-NSF G3778
|
GNTBRP
|
η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 απολογια N-NSF G627 τοις T-DPM G3588 εμε P-1AS G1691 ανακρινουσιν V-PAP-DPM G350 αυτη D-NSF G3778 εστιν V-PXI-3S G2076
|
GNTTRP
|
ἡ T-NSF G3588 ἐμὴ S-1NSF G1699 ἀπολογία N-NSF G627 τοῖς T-DPM G3588 ἐμὲ P-1AS G1473 ἀνακρίνουσίν V-PAP-DPM G350 ἐστιν V-PAI-3S G1510 αὕτη.D-NSF G3778
|
MOV
|
എന്നെ വിധിക്കുന്നവരോടു ഞാൻ പറയുന്ന പ്രതിവാദം ഇതാകുന്നു.
|
HOV
|
जो मुझे जांचते हैं, उन के लिये यही मेरा उत्तर है।
|
TEV
|
నన్ను విమర్శించువారికి నేను చెప్పుసమాధానమిదే.
|
ERVTE
|
నాపై తీర్పు చెప్పాలనుకొన్నవాళ?్ళకు నా సమాధానం యిది:
|
KNV
|
ನನ್ನನ್ನು ವಿಚಾರಿಸು ವವರಿಗೆ ಇದೇ ನನ್ನ ಉತ್ತರ.
|
ERVKN
|
ಕೆಲವು ಜನರು ನಮ್ಮನ್ನು ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಕೊಡುವ ಉತ್ತರ ಇಂತಿದೆ:
|
GUV
|
કેટલાએક લોકો મારી મૂલવણી કરવા માગે છે. તેથી તેઓને હું આ ઉત્તર પાઠવું છું:
|
PAV
|
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਮੇਰੀ ਜਾਚ ਕਰਦੇ ਹਨ ਇਹੋ ਮੇਰਾ ਉੱਤਰ ਹੈ।
|
URV
|
جو میرا اِمتحان کرتے ہیں اُن کے لِئے میرا یہی جواب ہے۔
|
BNV
|
কিছু লোক যারা আমার দোষগুণ বিচার করে, তাদের কাছে আমার উত্তর এই;
|
ORV
|
କେତକେ ମାରେ ବିଚାର କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରନ୍ତି। ସମାନଙ୍କେ ପାଇଁ ମାରେ ଉତ୍ତର ଏହି ଯେ,
|
MRV
|
जे माझी परीक्षा घेऊ पाहतात, त्यांच्याविरुद्ध माझा बचाव असा आहे.
|