Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 10 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 10 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 10:22

KJV Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
KJVP Do we G2228 provoke the Lord to jealousy G3863 G3588 G2962 ? are G2070 we G3361 stronger G2478 than he G846 ?
YLT do we arouse the Lord to jealousy? are we stronger than He?
ASV Or do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
WEB Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
ESV Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
RV Or do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
RSV Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
NLT What? Do we dare to rouse the Lord's jealousy? Do you think we are stronger than he is?
NET Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we really stronger than he is?
ERVEN Doing that would make the Lord jealous. Do you really want to do that? Do you think we are stronger than he is?
TOV நாம் கர்த்தருக்கு எரிச்சலை மூட்டலாமா? அவரிலும் நாம் பலவான்களா?
ERVTA கர்த்தரை எரிச்சல் கொள்ளச் செய்யலாமா? நாம் அவரைவிட பலசாலிகளா? இல்லை.
GNTERP η PRT G2228 παραζηλουμεν V-PAI-1P G3863 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962 μη PRT-N G3361 ισχυροτεροι A-NPM-C G2478 αυτου P-GSM G846 εσμεν V-PXI-1P G2070
GNTWHRP η PRT G2228 παραζηλουμεν V-PAI-1P G3863 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962 μη PRT-N G3361 ισχυροτεροι A-NPM-C G2478 αυτου P-GSM G846 εσμεν V-PXI-1P G2070
GNTBRP η PRT G2228 παραζηλουμεν V-PAI-1P G3863 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962 μη PRT-N G3361 ισχυροτεροι A-NPM-C G2478 αυτου P-GSM G846 εσμεν V-PXI-1P G2070
GNTTRP ἢ PRT G2228 παραζηλοῦμεν V-PAI-1P G3863 τὸν T-ASM G3588 κύριον; N-ASM G2962 μὴ PRT-N G3361 ἰσχυρότεροι A-NPM-C G2478 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐσμεν;V-PAI-1P G1510
MOV അല്ല, നാം കർത്താവിന്നു ക്രോധം ജ്വലിപ്പിക്കുന്നുവോ? അവനെക്കാൾ നാം ബലവാന്മാരോ?
HOV क्या हम प्रभु को रिस दिलाते हैं ?क्या हम उस से शक्तिमान हैं?
TEV ప్రభువునకు రోషము పుట్టించెదమా? ఆయన కంటె మనము బల వంతులమా?
ERVTE మనం దేవుని కోపాన్ని రేపటానికి ప్రయత్నిద్దామా? మనం ఆయన కంటే శక్తిగల వాళ్ళమా? ఎన్నటికీ కాదు.
KNV ಕರ್ತ ನನ್ನು ರೇಗಿಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದೇವೋ? ಆತನಿಗಿಂತಲೂ ನಾವು ಬಲಿಷ್ಠರೇನು?
ERVKN ಪ್ರಭುವಿಗೆ ಅಸೂಯೆಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರೋ? ಆತನಿಗಿಂತಲೂ ನಾವು ಬಲಿಷ್ಠರಾಗಿದ್ದೇವೋ? ಇಲ್ಲ!
GUV શું આપણે પ્રભુને ઈર્ષ્યાળુ બનાવવા માગીએ છીએ? શું આપણે તેનાથી વધુ જોરાવર છીએ? ના!
PAV ਅਥਵਾ, ਕੀ ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਭੁ ਨੂੰ ਅਣਖ ਦੁਆਉਂਦੇ ਹਾਂ? ਕੀ ਅਸੀਂ ਉਸ ਨਾਲੋਂ ਬਲੀ ਹਾਂ? ।।
URV کیا ہم خُداوند کی غَیرت کو جوش دِلاتے ہیں؟ کیا ہم اُس سے زورآور ہیں؟
BNV তোমরা কি প্রভুকে ঈর্ষান্বিত করতে চাইছ? আমরা কি তাঁর থেকে শক্তিশালী? কখনই না৷
ORV ଆମ୍ଭେ କ'ଣ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ବିରକ୍ତ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରୁ ? ଆମ୍ଭେ କ'ଣ ତାହାଙ୍କଠାରୁ ଅଧିକ ବଳବାନ ? ନା !
MRV आपण प्रभूला ईर्षेस पेटाविण्याचा प्रयत्न करीत आहोत का? कारण तो जितका सामर्थ्यशाली आहे तितके आम्ही नाही.
×

Alert

×