Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 10 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 10 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 10:21

KJV Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the table of devils.
KJVP Ye cannot G1410 G3756 drink G4095 the cup G4221 of the Lord, G2962 and G2532 the cup G4221 of devils: G1140 ye cannot G1410 G3756 be partakers G3348 of the Lord's G2962 table, G5132 and G2532 of the table G5132 of devils. G1140
YLT Ye are not able the cup of the Lord to drink, and the cup of demons; ye are not able of the table of the Lord to partake, and of the table of demons;
ASV Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of demons: ye cannot partake of the table of the Lord, and of the table of demons.
WEB You can\'t both drink the cup of the Lord and the cup of demons. You can\'t both partake of the table of the Lord, and of the table of demons.
ESV You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
RV Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot partake of the table of the Lord, and of the table of devils.
RSV You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
NLT You cannot drink from the cup of the Lord and from the cup of demons, too. You cannot eat at the Lord's Table and at the table of demons, too.
NET You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot take part in the table of the Lord and the table of demons.
ERVEN You cannot drink the cup of the Lord and then go drink a cup that honors demons. You cannot share a meal at the Lord's table and then go share a meal that honors demons.
TOV நீங்கள் கர்த்தருடைய பாத்திரத்திலும் பேய்களுடைய பாத்திரத்திலும் பானம் பண்ணக்கூடாதே; நீங்கள் கர்த்தருடைய போஜனபந்திக்கும் பேய்களுடைய போஜனபந்திக்கும் பங்குள்ளவர்களாயிருக்கக்கூடாதே.
ERVTA கர்த்தருடைய பாத்திரத்திலிருந்தும் பிசாசுகளின் பாத்திரத்திலும் நீங்கள் பருக முடியாது. கர்த்தரின் மேசையிலும் பிசாசுகளின் மேசையிலும் உங்களால் உண்ண முடியாது.
GNTERP ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 ποτηριον N-ASN G4221 κυριου N-GSM G2962 πινειν V-PAN G4095 και CONJ G2532 ποτηριον N-ASN G4221 δαιμονιων N-GPN G1140 ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 τραπεζης N-GSF G5132 κυριου N-GSM G2962 μετεχειν V-PAN G3348 και CONJ G2532 τραπεζης N-GSF G5132 δαιμονιων N-GPN G1140
GNTWHRP ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 ποτηριον N-ASN G4221 κυριου N-GSM G2962 πινειν V-PAN G4095 και CONJ G2532 ποτηριον N-ASN G4221 δαιμονιων N-GPN G1140 ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 τραπεζης N-GSF G5132 κυριου N-GSM G2962 μετεχειν V-PAN G3348 και CONJ G2532 τραπεζης N-GSF G5132 δαιμονιων N-GPN G1140
GNTBRP ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 ποτηριον N-ASN G4221 κυριου N-GSM G2962 πινειν V-PAN G4095 και CONJ G2532 ποτηριον N-ASN G4221 δαιμονιων N-GPN G1140 ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 τραπεζης N-GSF G5132 κυριου N-GSM G2962 μετεχειν V-PAN G3348 και CONJ G2532 τραπεζης N-GSF G5132 δαιμονιων N-GPN G1140
GNTTRP οὐ PRT-N G3756 δύνασθε V-PNI-2P G1410 ποτήριον N-ASN G4221 κυρίου N-GSM G2962 πίνειν V-PAN G4095 καὶ CONJ G2532 ποτήριον N-ASN G4221 δαιμονίων· N-GPN G1140 οὐ PRT-N G3756 δύνασθε V-PNI-2P G1410 τραπέζης N-GSF G5132 κυρίου N-GSM G2962 μετέχειν V-PAN G3348 καὶ CONJ G2532 τραπέζης N-GSF G5132 δαιμονίων.N-GPN G1140
MOV നിങ്ങൾക്കു കർത്താവിന്റെ പാനപാത്രവും ഭൂതങ്ങളുടെ പാനപാത്രവും കുടിപ്പാൻ പാടില്ല; നിങ്ങൾക്കു കർത്താവിന്റെ മേശയിലും ഭൂതങ്ങളുടെ മേശയിലും അംശികൾ ആകുവാനും പാടില്ല.
HOV तुम प्रभु के कटोरे, और दुष्टात्माओं के कटोरे दोनों में से नहीं पी सकते! तुम प्रभु की मेज और दुष्टात्माओं की मेज दोनों के साझी नहीं हो सकते।
TEV మీరు ప్రభువు పాత్రలోనిది దయ్యముల పాత్రలోనిది కూడ త్రాగనేరరు; ప్రభువు బల్లమీద ఉన్నదానిలోను దయ్యముల బల్లమీదఉన్న దానిలోను కూడ పాలుపొందనేరరు.
ERVTE మీరు ప్రభువు పాత్రనుండి త్రాగుతూ దయ్యాల పాత్రనుండి కూడా త్రాగాలని ప్రయత్నించరాదు. మీరు ప్రభువు పంక్తిలో కూర్చొని భోజనం చేస్తూ దయ్యాల పంక్తిలో కూడా కూర్చోవటానికి ప్రయత్నం చేయరాదు.
KNV ನೀವು ಕರ್ತನಪಾತ್ರೆ ಯಲ್ಲಿಯೂ ದೆವ್ವಗಳ ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಕುಡಿಯ ಲಾರಿರಿ; ನೀವು ಕರ್ತನ ಮೇಜಿನಲ್ಲಿಯೂ ದೆವ್ವಗಳ ಮೇಜಿನಲ್ಲಿಯೂ ಪಾಲುಗಾರರಾಗಲಾರಿರಿ.
ERVKN ನೀವು ಪ್ರಭುವಿನ ಪಾತ್ರೆ ಮತ್ತು ದೆವ್ವಗಳ ಪಾತ್ರೆ ಇವುಗಳೊಳಗೆ ಒಂದರಲ್ಲಿಯೇ ಹೊರತು ಎರಡರಲ್ಲಿಯೂ ಕುಡಿಯಲಾಗದು. ಪ್ರಭುವಿನ ಪಂಕ್ತಿ ಮತ್ತು ದೆವ್ವಗಳ ಪಂಕ್ತಿ ಇವುಗಳೊಳಗೆ ಒಂದರಲ್ಲಿಯೇ ಹೊರತು ಎರಡರಲ್ಲಿಯೂ ಊಟ ಮಾಡಲಾರಿರಿ.
GUV તમે પ્રભુના પ્યાલા સાથે ભૂતપિશાચોનો પ્યાલો પી શક્તા નથી. તમે પ્રભુના તેમ જ ભૂતપિશાચોના મેજના સહભાગી થઈ શકો નહિ.
PAV ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾ ਪਿਆਲਾ, ਨਾਲੇ ਭੂਤਾਂ ਦਾ ਪਿਆਲਾ ਦੋਵੇਂ ਨਹੀਂ ਪੀ ਸੱਕਦੇ। ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਭੁ ਦੀ ਮੇਜ਼, ਨਾਲੇ ਭੂਤਾਂ ਦੀ ਮੇਜ਼ ਦੋਹਾਂ ਦੇ ਸਾਂਝੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ
URV تُم خُداوند کے پیالے اور شیاطین کے پیالے دونوں میں سے نہِیں پِی سکتے۔ خُداوند کے دسترخوان اور شیاطین کے دسترخوان دونوں پر شرِیک نہِیں ہو سکتے۔
BNV তোমরা প্রভুর পানপাত্র ও ভুতদের পানপাত্র, উভয় থেকে পান করতে পার না৷ আবার তোমরা প্রভুর টেবিল ও ভুতদের টেবিল উভয় টেবিলে অংশ নিতে পার না৷
ORV ତୁମ୍ଭମାନେେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପିଆଲାରୁ ଓ ଶୟତାନର ପିଆଲାରୁ ମଧ୍ଯ ପିଇ ପାରିବ ନାହିଁ। ସହେିପରି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ମଜେ ଓ ଶୟତାନର ମଜେ ଉଭୟର ଅଂଶୀଦାର ହାଇେ ବସି ପାରିବ ନାହିଁ।
MRV तुम्ही देवाचा आणि भुताचासुद्धा असे दोन्ही प्याले पिऊ शकत नाही. तुम्ही प्रभूच्या मेजाचे आणि भुताच्या मेजाचे भागीदार होऊ शकत नाही.
×

Alert

×