Compare Bible Versions
Verse: Numbers 15:5
KJV
|
And the fourth [part] of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb.
|
KJVP
|
And the fourth H7243 [part] of a hin H1969 of wine H3196 for a drink offering H5262 shalt thou prepare H6213 with H5921 the burnt offering H5930 or H176 sacrifice, H2077 for one H259 lamb. H3532
|
YLT
|
and wine for a libation, a fourth of the hin thou dost prepare for the burnt-offering or for a sacrifice, for the one lamb;
|
ASV
|
and wine for the drink-offering, the fourth part of a hin, shalt thou prepare with the burnt-offering, or for the sacrifice, for each lamb.
|
WEB
|
and wine for the drink-offering, the fourth part of a hin, shall you prepare with the burnt offering, or for the sacrifice, for each lamb.
|
ESV
|
and you shall offer with the burnt offering, or for the sacrifice, a quarter of a hin of wine for the drink offering for each lamb.
|
RV
|
and wine for the drink offering, the fourth part of an hin, shalt thou prepare with the burnt offering or for the sacrifice, for each lamb.
|
RSV
|
and wine for the drink offering, a fourth of a hin, you shall prepare with the burnt offering, or for the sacrifice, for each lamb.
|
NLT
|
For each lamb offered as a burnt offering or a special sacrifice, you must also present one quart of wine as a liquid offering.
|
NET
|
You must also prepare one-fourth of a hin of wine for a drink offering with the burnt offering or the sacrifice for each lamb.
|
ERVEN
|
Each time you offer a lamb as a burnt offering, you must also prepare a quart of wine as a drink offering.
|
TOV
|
பானபலியாக காற்படி திராட்சரசத்தையும் படைக்கவேண்டும்.
|
ERVTA
|
ஒரு ஆட்டுக்குட்டியைத் தகனபலியாகக் கொண்டுவரும் ஒவ்வொரு முறையும், நீங்கள் காற்படி திராட்சை ரசத்தையும், பானங்களின் காணிக்கையாகப் படைக்கவேண்டும்.
|
MHB
|
וְיַיִן H3196 לַנֶּסֶךְ H5262 רְבִיעִית H7243 הַהִין H1969 תַּעֲשֶׂה H6213 VQY2MS עַל H5921 PREP ־ CPUN הָעֹלָה H5930 אוֹ H176 CONJ לַזָּבַח H2077 לַכֶּבֶשׂ H3532 הָאֶחָֽד H259 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְיַיִן לַנֶּסֶךְ רְבִיעִית הַהִין תַּעֲשֶׂה עַל־הָעֹלָה אוֹ לַזָּבַח לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד ׃
|
ALEP
|
ה ויין לנסך רביעית ההין תעשה על העלה או לזבח--לכבש האחד
|
WLC
|
וְיַיִן לַנֶּסֶךְ רְבִיעִית הַהִין תַּעֲשֶׂה עַל־הָעֹלָה אֹו לַזָּבַח לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ οινον G3631 N-ASM εις G1519 PREP σπονδην N-ASF το G3588 T-ASN τεταρτον G5067 A-ASN του G3588 T-GSN ιν N-PRI ποιησετε G4160 V-FAI-2P επι G1909 PREP της G3588 T-GSF ολοκαυτωσεως N-GSF η G2228 CONJ επι G1909 PREP της G3588 T-GSF θυσιας G2378 N-GSF τω G3588 T-DSM αμνω G286 N-DSM τω G3588 T-DSM ενι G1519 A-DSM ποιησεις G4160 V-FAI-2S τοσουτο G5118 D-ASN καρπωμα N-ASN οσμην G3744 N-ASF ευωδιας G2136 N-GSF τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM
|
MOV
|
ഹോമയാഗത്തിന്നും ഹനനയാഗത്തിന്നും പാനീയയാഗമായി നീ ആടൊന്നിന്നു കാൽഹീൻ വീഞ്ഞു കൊണ്ടുവരേണം.
|
HOV
|
और चौथाई हिन दाखमधु अर्घ करके देना।
|
TEV
|
ఒక్కొక్క గొఱ్ఱపిల్లతో కూడ దహనబలిమీదనేమి బలిమీదనేమి పోయుటకై ముప్పావు ద్రాక్షారసమును పానార్పణ ముగా సిద్ధపరచవలెను.
|
ERVTE
|
ఒక గొర్రెపిల్లను దహనబలిగా నీవు అర్పించిన ప్రతిసారీ ముప్పావు ద్రాక్షారసం పానార్పణంగా నీవు సిద్ధం చేయాలి.
|
KNV
|
ಪಾನದ ಅರ್ಪಣೆಗಾಗಿ ದಹನಬಲಿಯ ಸಂಗಡವೂ ಇಲ್ಲವೆ ಬಲಿಯ ಸಂಗಡವೂ ಒಂದು ಕುರಿಗೋಸ್ಕರ ಹಿನ್ನಿನ ನಾಲ್ಕನೇ ಭಾಗದ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಬೇಕು.
|
ERVKN
|
ಪಾನದ್ರವ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದೂವರೆ ಸೇರು ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನೂ ತರಬೇಕು. ನೀವು ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವಾಗಿ ಇಲ್ಲವೆ ಸಮಾಧಾನ ಯಜ್ಞವಾಗಿ ಸಮರ್ಪಿಸುವ ಒಂದೊಂದು ಕುರಿಯೊಂದಿಗೆ ಇದನ್ನೂ ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕು.
|
GUV
|
અને હલવાનને દહનાર્પણ તરીકે અર્પણ કરતી વખતે એક લીટર દ્રાક્ષારસ પણ પેયાર્પણ તરીકે અર્પણ કરવો.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਪੀਣ ਦੀ ਭੇਟ ਲਈ ਹੀਨ ਦੀ ਚੌਥਾਈ ਮੱਧ ਹਰ ਲੇਲੇ ਪਿੱਛੇ ਤੂੰ ਉਸ ਹੋਮ ਦੀ ਭੇਟ ਨਾਲ ਅਥਵਾ ਬਲੀ ਨਾਲ ਬਣਾ ਛੱਡ
|
URV
|
اور تپاون کے طور پر چوتھائی ہین کے برابر مے بھی لائے تو اپنی سوختنی قربانی یا ذبیحہ کے ہر برہ کے ساتھ اتنا ہی تیا ر کیا کرنا
|
BNV
|
প্রত্যেক সমযে হোমবলির জন্য একটি করে মেষশাবক নৈবেদ্য দেবে, এছাড়াও তুমি পেয় নৈবেদ্যর জন্য 1 কোযার্ট দ্রাক্ষারস উত্সর্গ করবে|
|
ORV
|
ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଥର ତୁମ୍ଭେ ଏକ ମଷେବତ୍ସ ହାମାେର୍ଥକ ବଳି ଓ ହିନର ଏକ ତରୁର୍ଥାଂଶ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସର ପଯେ ନବୈେଦ୍ଯ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ଉଚିତ୍।
|
MRV
|
प्रत्येक वेळी जेव्हा तुम्ही छोटी बकरी/कोकरु अर्पण कराल तेव्हा त्याच्याबरोबर 1/ 4 कप द्राक्षारस पेयार्पण केला पाहिजे.
|