Compare Bible Versions
Verse: Numbers 15:12
KJV
|
According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.
|
KJVP
|
According to the number H4557 that H834 ye shall prepare, H6213 so H3602 shall ye do H6213 to every one H259 according to their number. H4557
|
YLT
|
`According to the number that ye prepare, so ye do to each, according to their number;
|
ASV
|
According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.
|
WEB
|
According to the number that you shall prepare, so shall you do to everyone according to their number.
|
ESV
|
As many as you offer, so shall you do with each one, as many as there are.
|
RV
|
According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.
|
RSV
|
According to the number that you prepare, so shall you do with every one according to their number.
|
NLT
|
Follow these instructions with each offering you present.
|
NET
|
You must do so for each one according to the number that you prepare.
|
ERVEN
|
Do this for every one of these animals that you give.
|
TOV
|
நீங்கள் படைக்கிறவைகளின் இலக்கத்திற்குத்தக்கதாய், ஒவ்வொன்றிற்காகவும் இந்தப் பிரகாரம் செய்யவேண்டும்.
|
ERVTA
|
நீங்கள் படைக்கும் ஒவ்வொரு மிருகத்திற்கும் இவ்வாறுதான் செய்யவேண்டும்.
|
MHB
|
כַּמִּסְפָּר H4557 אֲשֶׁר H834 RPRO תַּעֲשׂוּ H6213 כָּכָה H3602 ADV תַּעֲשׂוּ H6213 לָאֶחָד H259 כְּמִסְפָּרָֽם H4557 ׃ EPUN
|
BHS
|
כַּמִּסְפָּר אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ כָּכָה תַּעֲשׂוּ לָאֶחָד כְּמִסְפָּרָם ׃
|
ALEP
|
יב כמספר אשר תעשו--ככה תעשו לאחד כמספרם
|
WLC
|
כַּמִּסְפָּר אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ כָּכָה תַּעֲשׂוּ לָאֶחָד כְּמִסְפָּרָם׃
|
LXXRP
|
κατα G2596 PREP τον G3588 T-ASM αριθμον G706 N-ASM ων G3739 R-GPM εαν G1437 CONJ ποιησητε G4160 V-AAS-2P ουτω G3778 ADV ποιησετε G4160 V-FAI-2P τω G3588 T-DSM ενι G1519 A-DSM κατα G2596 PREP τον G3588 T-ASM αριθμον G706 N-ASM αυτων G846 D-GPM
|
MOV
|
നിങ്ങൾ അർപ്പിക്കുന്ന യാഗമൃഗങ്ങളുടെ എണ്ണത്തിന്നും ഒത്തവണ്ണം ഓരോന്നിന്നും ഇങ്ങനെ തന്നേ വേണം.
|
HOV
|
तुम्हारे बलिपशुओं की जितनी गिनती हो, उसी गिनती के अनुसार एक एक के साथ ऐसा ही किया करना।
|
TEV
|
మీరు సిద్ధపరచువాటి లెక్కనుబట్టి వాటి లెక్కలో ప్రతిదానికిని అట్లు చేయవలెను.
|
ERVTE
|
నీవు అర్పించే ప్రతి జంతువుకూ నీవు ఇలా చేయాలి.
|
KNV
|
ನೀವು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ ಬಲಿಗಳ ಲೆಕ್ಕದ ಪ್ರಕಾರ ನೀವು ಒಂದೊಂದನ್ನು ಅದರ ಲೆಕ್ಕದ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡಬೇಕು.
|
ERVKN
|
ನೀವು ಸಮರ್ಪಿಸುವ ಪಶುಗಳ ಲೆಕ್ಕದ ಪ್ರಕಾರವೇ ಒಂದೊಂದು ಪಶುವಿನ ಸಂಗಡ ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕು.
|
GUV
|
જો એક કરતાં વધારે પ્રાણીઓનાં બલિદાન હોય તો પ્રત્યેક પ્રાણી દીઠ ઉપર જણાવ્યા પ્રમાંણે ખાદ્યાર્પણ તથા પેયાર્પણમાં વધારો કરવો.
|
PAV
|
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਅਨੁਸਾਰ ਜਿਹੜੇ ਤੁਸੀਂ ਤਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹੋ ਇਉਂ ਹੀ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਇੱਕ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਅਨੁਸਾਰ ਕਰੋ
|
URV
|
تم جتنے جانور لاؤ انکے شمار کے مطابق ایک ایک کے ساتھ ایسا ہی کرنا
|
BNV
|
তুমি যে পশুগুলো দিচ্ছো তার প্রত্যেকটির জন্যই এটি কোরো|
|
ORV
|
ତୁମ୍ଭମାନେେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ସଂଖ୍ଯା ଅନୁସାରେ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ପଶୁପତି ସମାନଙ୍କେ ସଂଖ୍ଯା ପ୍ରାମାଣେ ସହେିରୂପେ କରିବ।
|
MRV
|
तुम्ही जो प्राणी अर्पण कराल त्या प्रत्येका बरोबर हे ही अर्पण करा.
|