Compare Bible Versions
Verse: Job :2
KJV
|
And there were born unto him seven sons and three daughters.
|
KJVP
|
And there were born H3205 unto him seven H7651 sons H1121 and three H7969 daughters. H1323
|
YLT
|
And there are borne to him seven sons and three daughters,
|
ASV
|
And there were born unto him seven sons and three daughters.
|
WEB
|
There were born to him seven sons and three daughters.
|
ESV
|
There were born to him seven sons and three daughters.
|
RV
|
And there were born unto him seven sons and three daughters.
|
RSV
|
There were born to him seven sons and three daughters.
|
NLT
|
He had seven sons and three daughters.
|
NET
|
Seven sons and three daughters were born to him.
|
ERVEN
|
Job had seven sons and three daughters.
|
TOV
|
அவனுக்கு ஏழு குமாரரும், மூன்று குமாரத்திகளும் பிறந்தார்கள்.
|
ERVTA
|
யோபுவுக்கு ஏழு மகன்களும் மூன்று மகள்களும் இருந்தனர்.
|
MHB
|
וַיִּוָּלְדוּ H3205 W-VNY3MP לוֹ L-PPRO-3MS שִׁבְעָה H7651 NUM-MS בָנִים H1121 NMP וְשָׁלוֹשׁ H7969 W-MMS בָּנֽוֹת H1323 NFP ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיִּוָּלְדוּ לוֹ שִׁבְעָה בָנִים וְשָׁלוֹשׁ בָּנוֹת ׃
|
ALEP
|
ב ויולדו לו שבעה בנים ושלוש בנות
|
WLC
|
וַיִּוָּלְדוּ לֹו שִׁבְעָה בָנִים וְשָׁלֹושׁ בָּנֹות׃
|
LXXRP
|
εγενοντο G1096 V-AMI-3P δε G1161 PRT αυτω G846 D-DSM υιοι G5207 N-NPM επτα G2033 N-NUI και G2532 CONJ θυγατερες G2364 N-NPF τρεις G5140 A-NPF
|
MOV
|
അവന്നു ഏഴു പുത്രന്മാരും മൂന്നു പുത്രിമാരും ജനിച്ചു.
|
HOV
|
उसके सात बेटे और तीन बेटियां उत्पन्न हुई।
|
TEV
|
అతనికి ఏడుగురు కుమారులును ముగ్గురు కుమార్తె లును కలిగిరి.
|
ERVTE
|
యోబుకు ఏడుగురు కుమారులు, ముగ్గురు కుమారైలుండిరి.
|
KNV
|
ಅವನಿಗೆ ಏಳುಮಂದಿ ಕುಮಾ ರರೂ ಮೂರು ಮಂದಿ ಕುಮಾರ್ತೆಯರೂ ಹುಟ್ಟಿ ದರು.
|
ERVKN
|
ಯೋಬನಿಗೆ ಏಳು ಮಂದಿ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳೂ ಮೂವರು ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳೂ ಇದ್ದರು.
|
GUV
|
તેનો પરિવાર મોટો હતો. અયૂબને સાત પુત્રો અને ત્રણ પુત્રીઓ મળી કુલ દશ સંતાન હતા.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਸੱਤ ਪੁੱਤ੍ਰ ਤੇ ਤਿੰਨ ਧੀਆਂ ਜੰਮੇ
|
URV
|
اُسکے ہاں سات بیٹے اور تین بیٹیاں پیدا ہُوئیں ۔
|
BNV
|
ইয়োবের সাতটি ছেলে এবং তিনটি মেয়ে ছিল|
|
ORV
|
ଆୟୁବର ସାତାଟେି ପୁତ୍ର ଓ ତିନୋଟି ଝିଅ ଥିଲେ।
|
MRV
|
ईयोबला सात मुले आणि तीन मुली होत्या.
|