Compare Bible Versions
Verse: Job 41:21
KJV
|
His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
|
KJVP
|
His breath H5315 kindleth H3857 coals, H1513 and a flame H3851 goeth out H3318 of his mouth H4480 H6310 .
|
YLT
|
His breath setteth coals on fire, And a flame from his mouth goeth forth.
|
ASV
|
His breath kindleth coals, And a flame goeth forth from his mouth.
|
WEB
|
His breath kindles coals. A flame goes forth from his mouth.
|
ESV
|
His breath kindles coals, and a flame comes forth from his mouth.
|
RV
|
His breath kindleth coals, and a flame goeth forth from his mouth.
|
RSV
|
His breath kindles coals, and a flame comes forth from his mouth.
|
NLT
|
Its breath would kindle coals, for flames shoot from its mouth.
|
NET
|
Its breath sets coals ablaze and a flame shoots from its mouth.
|
ERVEN
|
His breath sets coals on fire, and flames shoot from his mouth.
|
TOV
|
அதின் சுவாசம் கரிகளைக்கொளுத்தும், அதின் வாயிலிருந்து ஜூவாலை புறப்படும்.
|
ERVTA
|
லிவியாதானின் மூச்சு நிலக்கரியை எரிக்கும், அதன் வாயிலிருந்து நெருப்பு எழும்பும்.
|
MHB
|
נַפְשׁוֹ H5315 NMS-3MS גֶּחָלִים H1513 NMP תְּלַהֵט H3857 VPY3FS וְלַהַב H3851 W-NMS מִפִּיו H6310 M-CMS-3MS יֵצֵֽא H3318 VQY3MS ׃ EPUN
|
BHS
|
כְּקַשׁ נֶחְשְׁבוּ תוֹתָח וְיִשְׂחַק לְרַעַשׁ כִּידוֹן ׃
|
ALEP
|
כא כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון
|
WLC
|
כְּקַשׁ נֶחְשְׁבוּ תֹותָח וְיִשְׂחַק לְרַעַשׁ כִּידֹון׃
|
LXXRP
|
η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF αυτου G846 D-GSM ανθρακες G440 N-NPM φλοξ G5395 N-NSF δε G1161 PRT εκ G1537 PREP στοματος G4750 N-GSN αυτου G846 D-GSM εκπορευεται G1607 V-PMI-3S
|
MOV
|
അതിന്റെ ശ്വാസം കനൽ ജ്വലിപ്പിക്കുന്നു; അതിന്റെ വായിൽനിന്നു ജ്വാല പുറപ്പെടുന്നു.
|
HOV
|
उसकी सांस से कोयले सुलगते, और उसके मुंह से आग की लौ निकलती है।
|
TEV
|
దాని ఊపిరి నిప్పులను రాజబెట్టును దాని నోటనుండి జ్వాలలు బయలుదేరును
|
ERVTE
|
మొసలి శ్వాస బొగ్గులను మండిస్తుంది. దాని నోటినుండి అగ్ని జ్వాలలు వస్తాయి.
|
KNV
|
ಅದರ ಶ್ವಾಸವು ಕೆಂಡಗಳನ್ನು ಹೊತ್ತಿಸುವದು; ಜ್ವಾಲೆಯು ಅದರ ಬಾಯಿಯೊಳಗಿಂದ ಹೊರಡು ವದು.
|
ERVKN
|
ಅದರ ಉಸಿರು ಇದ್ದಲನ್ನು ಹೊತ್ತಿಸುವುದು; ಜ್ವಾಲೆಗಳು ಅದರ ಬಾಯೊಳಗಿಂದ ಹಾರುವುದು.
|
GUV
|
મહાકાય સમુદ્ર પ્રાણીના ઉચ્છવાસથી કોલસા પણ સળગી ઊઠે છે. તેના મુખમાંથી ભડકા નીકળે છે.
|
PAV
|
ਉਹ ਦਾ ਸਾਹ ਕੋਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਲਗਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਸ਼ੋਹਲੇ ਨਿੱਕਲਦੇ ਹਨ!
|
URV
|
اُسکا سانس کوئلوں کو دہکا دیتا ہے اور اُسکے منہ سے شعلے نکلتے ہیں ۔
|
BNV
|
লিবিয়াথনের নিঃশ্বাসে কযলা জ্বলে যায়, ওর মুখ থেকে আগুনের শিখা বের হয়|
|
ORV
|
ତା'ର ନିଶ୍ବାସ ଅଙ୍ଗାରକୁ ଜଳାଇ ପା ରେ। ତା' ମୁଖରୁ ଅଗ୍ନିଶିଖା ନିର୍ଗତ ହୁଏ।
|
MRV
|
लिव्याथानाच्या श्र्वासानी कोळसे पेटतात आणि त्याच्या तोंडातून ज्वाला बाहेर पडतात.
|