Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Job Chapters

Job 12 Verses

Bible Versions

Books

Job Chapters

Job 12 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Job 12:20

KJV He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
KJVP He removeth away H5493 the speech H8193 of the trusty, H539 and taketh away H3947 the understanding H2940 of the aged. H2205
YLT Turning aside the lip of the stedfast, And the reason of the aged He taketh away.
ASV He removeth the speech of the trusty, And taketh away the understanding of the elders.
WEB He removes the speech of those who are trusted, And takes away the understanding of the elders.
ESV He deprives of speech those who are trusted and takes away the discernment of the elders.
RV He removeth the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the elders.
RSV He deprives of speech those who are trusted, and takes away the discernment of the elders.
NLT He silences the trusted adviser and removes the insight of the elders.
NET He deprives the trusted advisers of speech and takes away the discernment of elders.
ERVEN He makes trusted advisors be silent. He takes away the wisdom of the older leaders.
TOV அவர் நம்பிக்கையுள்ளவர்களுடைய வாக்கை விலக்கி, முதிர்வயதுள்ளவர்களின் ஆலோசனையை வாங்கிப்போடுகிறார்.
ERVTA நம்பிக்கையுள்ள ஆலோசகர்களை அமைதியாயிருக்கும்படி தேவன் செய்கிறார், முதிர்ந்தோரின் ஞானத்தை அவர் அகற்றிவிடுகிறார்.
MHB מֵסִיר H5493 VHPMS שָׂפָה H8193 NFS לְנֶאֱמָנִים H539 L-VNPMP וְטַעַם H2940 W-CMS זְקֵנִים H2205 AMP יִקָּֽח H3947 VQY3MS ׃ EPUN
BHS מֵסִיר שָׂפָה לְנֶאֱמָנִים וְטַעַם זְקֵנִים יִקָּח ׃
ALEP כ   מסיר שפה לנאמנים    וטעם זקנים יקח
WLC מֵסִיר פָה לְנֶאֱמָנִים וְטַעַם זְקֵנִים יִקָּח׃
LXXRP διαλλασσων V-PAPNS χειλη G5491 N-APN πιστων G4103 A-GPM συνεσιν G4907 N-ASF δε G1161 PRT πρεσβυτερων G4245 A-GPM εγνω G1097 V-AAI-3S
MOV അവൻ വിശ്വസ്തന്മാർക്കു വാക്കു മുട്ടിക്കുന്നു. വൃദ്ധന്മാരുടെ ബുദ്ധി എടുത്തുകളയുന്നു.
HOV वह विश्वासयोग्य पुरुषों से बोलने की शक्ति और पुरनियों से विवेक की शक्ति हर लेता है।
TEV వాక్చాతుర్యము గలవారి పలుకును ఆయన నిరర్థకము చేయునుపెద్దలను బుద్ధిలేనివారినిగా చేయును.
ERVTE నమ్మకమైన సలహాదారులను దేవుడు నిశ్శబ్దం చేస్తాడు. వృద్ధుల జ్ఞానమును ఆయన తీసివేస్తాడు.
KNV ನಂಬಿಕೆಯು ಳ್ಳವರ ಮಾತನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತಾನೆ; ವೃದ್ಧರ ವಿವೇಕ ವನ್ನು ಇಲ್ಲದಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
ERVKN ದೇವರು ವಿಶ್ವಾಸನೀಯವಾದ ಆಲೋಚನಾಗಾರರನ್ನು ಮೌನಗೊಳಿಸುವನು; ಹಿರಿಯರ ವಿವೇಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವನು.
GUV વિશ્વાસપાત્ર સલાહકારોને એ ચૂપ કરે છે, અને વડીલોનું શાણપણ પણ છીનવી લે છે.
PAV ਉਹ ਵਫ਼ਾਦਾਰਾਂ ਦੇ ਬੁੱਲ੍ਹ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੰਦਾ, ਅਤੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਦਾ ਬਿਬੇਕ ਲੈ ਲੈਂਦਾ ਹੈ,
URV وہ اعتماد والے کی قُّوت گویائی دُور کرتا اور بُزُرگوں کی دانائی کو چھین لیتا ہے ۔
BNV ঈশ্বর নির্ভর যোগ্য পরামর্শদাতাকেও নীরব করিযে দেন| বয়স্ক মানুষের প্রজ্ঞাও তিনি হরণ করেন|
ORV ପରମେଶ୍ବର ବିଶ୍ବସ୍ତ ପରାମର୍ଶଦାତାମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ଯ ଚୁପ କରାଇ ଦିଅନ୍ତି ଓ ବୃଦ୍ଧ ଲୋକମାନଙ୍କ ବୁଦ୍ଧିକୁ ହରଣ କରି ନିଅନ୍ତି।
MRV देव विश्र्वासू उपदेशकांना गप्प बसवतो आणि वृध्दांची विद्वत्ता काढून घेतो.
×

Alert

×