Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 16 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 16 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 16:3

KJV And when I come, whomsoever ye shall approve by [your] letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
KJVP And G1161 when G3752 I come, G3854 whomsoever G3739 G1437 ye shall approve G1381 by G1223 [your] letters, G1992 them G5128 will I send G3992 to bring G667 your G5216 liberality G5485 unto G1519 Jerusalem. G2419
YLT and whenever I may come, whomsoever ye may approve, through letters, these I will send to carry your favour to Jerusalem;
ASV And when I arrive, whomsoever ye shall approve, them will I send with letters to carry your bounty unto Jerusalem:
WEB When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.
ESV And when I arrive, I will send those whom you accredit by letter to carry your gift to Jerusalem.
RV And when I arrive, whomsoever ye shall approve by letters, them will I send to carry your bounty unto Jerusalem:
RSV And when I arrive, I will send those whom you accredit by letter to carry your gift to Jerusalem.
NLT When I come, I will write letters of recommendation for the messengers you choose to deliver your gift to Jerusalem.
NET Then, when I arrive, I will send those whom you approve with letters of explanation to carry your gift to Jerusalem.
ERVEN When I arrive, I will send some men to take your gift to Jerusalem. These will be the ones you all agree should go. I will send them with letters of introduction.
TOV நான் வரும்போது உங்கள் உபகாரத்தை எருசலேமுக்குக் கொண்டுபோகும்படிக்கு, நீங்கள் தகுதியுள்ளவர்களாகக் குறிக்கிறவர்கள் எவர்களோ, அவர்களிடத்தில் நிருபங்களைக் கொடுத்து, அவர்களை அனுப்புவேன்.
ERVTA நான் வரும்போது உங்கள் வெகுமதியை எருசலேமிற்கு எடுத்துச் செல்வதற்காகச் சில மனிதர்களை அனுப்புவேன். நீங்கள் அனுப்புவதற்கு இசைந்த மனிதர்களையே உங்களிடம் அனுப்புவேன். அறிமுகக் கடிதம் கொடுத்து அவர்களை அனுப்புவேன்.
GNTERP οταν CONJ G3752 δε CONJ G1161 παραγενωμαι V-2ADS-1S G3854 ους R-APM G3739 εαν COND G1437 δοκιμασητε V-AAS-2P G1381 δι PREP G1223 επιστολων N-GPF G1992 τουτους D-APM G5128 πεμψω V-FAI-1S G3992 απενεγκειν V-2AAN G667 την T-ASF G3588 χαριν N-ASF G5485 υμων P-2GP G5216 εις PREP G1519 ιερουσαλημ N-PRI G2419
GNTWHRP οταν CONJ G3752 δε CONJ G1161 παραγενωμαι V-2ADS-1S G3854 ους R-APM G3739 εαν COND G1437 δοκιμασητε V-AAS-2P G1381 δι PREP G1223 επιστολων N-GPF G1992 τουτους D-APM G5128 πεμψω V-FAI-1S G3992 απενεγκειν V-2AAN G667 την T-ASF G3588 χαριν N-ASF G5485 υμων P-2GP G5216 εις PREP G1519 ιερουσαλημ N-PRI G2419
GNTBRP οταν CONJ G3752 δε CONJ G1161 παραγενωμαι V-2ADS-1S G3854 ους R-APM G3739 εαν COND G1437 δοκιμασητε V-AAS-2P G1381 δι PREP G1223 επιστολων N-GPF G1992 τουτους D-APM G5128 πεμψω V-FAI-1S G3992 απενεγκειν V-2AAN G667 την T-ASF G3588 χαριν N-ASF G5485 υμων P-2GP G5216 εις PREP G1519 ιερουσαλημ N-PRI G2419
GNTTRP ὅταν CONJ G3752 δὲ CONJ G1161 παραγένωμαι, V-2ADS-1S G3854 οὓς R-APM G3739 ἐὰν COND G1437 δοκιμάσητε, V-AAS-2P G1381 δι\' PREP G1223 ἐπιστολῶν N-GPF G1992 τούτους D-APM G3778 πέμψω V-FAI-1S G3992 ἀπενεγκεῖν V-2AAN G667 τὴν T-ASF G3588 χάριν N-ASF G5485 ὑμῶν P-2GP G5210 εἰς PREP G1519 Ἱερουσαλήμ·N-PRI G2419
MOV ഞാൻ എത്തിയശേഷം നിങ്ങളുടെ ധർമ്മം യെരൂശലേമിലേക്കു കൊണ്ടുപോകുവാൻ നിങ്ങൾക്കു സമ്മതമുള്ളവരെ ഞാൻ എഴുത്തോടുകൂടെ അയക്കും.
HOV और जब मैं आऊंगा, तो जिन्हें तुम चाहोगे उन्हें मैं चिट्ठियां देकर भेज दूंगा, कि तुम्हारा दान यरूशलेम पहुंचा दें।
TEV నేను వచ్చినప్పుడు మీరెవరిని యోగ్యులని యెంచి పత్రికలిత్తురో, వారిచేత మీ ఉపకార ద్రవ్యమును యెరూషలేమునకు పంపుదును.
ERVTE నేను వచ్చాక మీరెన్నుకొన్న వాళ్ళకు పరిచయ పత్రాలు వ్రాసి వాళ్ళతో మీరు సేకరించిన డబ్బును యెరూషలేము పంపుతాను.
KNV ನೀವು ಧಾರಾಳವಾಗಿ ಕೊಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವಂತೆ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪತ್ರಗಳಿಂದ ಯಾರನ್ನು ಯೋಗ್ಯರೆಂದು ಸೂಚಿಸು ವಿರೋ ಅವರನ್ನು ನಾನು ಕಳುಹಿಸುವೆನು.
ERVKN ನಾನು ಬಂದಾಗ, ನಿಮ್ಮ ಕೊಡುಗೆಯನ್ನು ಕೆಲವರ ಮೂಲಕ ಜೆರುಸಲೇಮಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುವೆನು. ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಯಾರನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೋ ಅವರಿಗೆ ನಾನು ಪರಿಚಯದ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಕಳುಹಿಸುವೆನು.
GUV જ્યારે હું આવું ત્યારે હું કેટલાએક માણસોને મોકલીશ કે જે તમારા દાનને યરૂશાલેમ સુધી પહોંચાડે. આ એવા લોકો હશે કે તમે બધા સંમત થશો કે તેમણે જ જવું જોઈએ. હું તેઓને પરિચયપત્રો આપીને મોકલીશ.
PAV ਅਤੇ ਜਦ ਮੈਂ ਆਵਾਂ ਤਦ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਪਰਵਾਨ ਕਰੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਚਿੱਠੀਆਂ ਦੇ ਕੇ ਘੱਲਾਂਗਾ ਭਈ ਤੁਹਾਡਾ ਦਾਨ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਤਾਈ ਪੁਚਾਉਣ
URV اور جب مَیں آؤں گا تو جِنہِیں تُم منظُور کرو گے اُن کو مَیں خط دے کر بھیج دُوں گا کہ تُمہاری خَیرات یروشلِیم کو پہُنچا دیں۔
BNV আমি যখন পৌঁছব, তখন তোমরা যাদের য়োগ্য বলে মনে কর তাদের হাত দিয়ে সেই অর্থ জেরুশালেমে পাঠাবে৷ আমার লেখা চিঠি পরিচয়পত্র হিসাবে তারা নিয়ে যাবে;
ORV ସଠାେରେ ପହଞ୍ଚିଲା ପରେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯେଉଁ ବ୍ଯକ୍ତିମାନଙ୍କୁ ବାଛିବ, ମୁଁ ସମାନଙ୍କେର ପରିଚୟ ପତ୍ର ସହିତ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦାନ ୟିରୁଶାଲମକୁ ପଠାଇ ଦବେି।
MRV मी येईन तेव्हा ज्या माणसांना तुम्ही मान्यता द्याल त्यांना मी ओळखपत्रे देऊन तुमच्या देणग्या यरुशलेमला नेण्यासाठी पाठवीन.
×

Alert

×