Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 16 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 16 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 16:13

KJV Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
KJVP Watch G1127 ye , stand fast G4739 in G1722 the G3588 faith, G4102 quit you like men, G407 be strong. G2901
YLT Watch ye, stand in the faith; be men, be strong;
ASV Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
WEB Watch ! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong!
ESV Be watchful, stand firm in the faith, act like men, be strong.
RV Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
RSV Be watchful, stand firm in your faith, be courageous, be strong.
NLT Be on guard. Stand firm in the faith. Be courageous. Be strong.
NET Stay alert, stand firm in the faith, show courage, be strong.
ERVEN Be careful. Hold firmly to your faith. Have courage and be strong.
TOV விழித்திருங்கள், விசுவாசத்திலே நிலைத்திருங்கள், புருஷராயிருங்கள், திடன்கொள்ளுங்கள்.
ERVTA கவனமாக இருங்கள். விசுவாசத்தில் வலிவுறுங்கள். தைரியம் கொள்ளுங்கள். வன்மையுடன் இருங்கள்.
GNTERP γρηγορειτε V-PAM-2P G1127 στηκετε V-PAM-2P G4739 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 πιστει N-DSF G4102 ανδριζεσθε V-PNM-2P G407 κραταιουσθε V-PPM-2P G2901
GNTWHRP γρηγορειτε V-PAM-2P G1127 στηκετε V-PAM-2P G4739 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 πιστει N-DSF G4102 ανδριζεσθε V-PNM-2P G407 κραταιουσθε V-PPM-2P G2901
GNTBRP γρηγορειτε V-PAM-2P G1127 στηκετε V-PAM-2P G4739 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 πιστει N-DSF G4102 ανδριζεσθε V-PNM-2P G407 κραταιουσθε V-PPM-2P G2901
GNTTRP Γρηγορεῖτε, V-PAM-2P G1127 στήκετε V-PAM-2P G4739 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 πίστει, N-DSF G4102 ἀνδρίζεσθε, V-PNM-2P G407 κραταιοῦσθε·V-PPM-2P G2901
MOV ഉണർന്നിരിപ്പിൻ; വിശ്വാസത്തിൽ നിലനില്പിൻ; പുരുഷത്വം കാണിപ്പിൻ; ശക്തിപ്പെടുവിൻ.
HOV जागते रहो, विश्वास में स्थिर रहो, पुरूषार्थ करो, बलवन्त होओ।
TEV మెలకువగా ఉండుడి, విశ్వాసమందు నిలుకడగా ఉండుడి, పౌరుషముగలవారై యుండుడి, బలవంతులై యుండుడి;
ERVTE మెలకువగా ఉండండి. సంపూర్ణంగా విశ్వసించండి. ధైర్యంగా ఉండండి. శక్తిని వదులుకోకండి.
KNV ಸಹೋದರನಾದ ಅಪೊಲ್ಲೋಸನು ಸಹೋದರ ರೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಹಳವಾಗಿ ಇಷ್ಟಪಟ್ಟೆನು. ಆದರೆ ಈಗ ಬರುವದಕ್ಕೆ ಅವನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಮನಸ್ಸಿರಲಿಲ್ಲ; ಅನುಕೂಲವಾದ ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕಿದಾಗ ಬರುವನು.
ERVKN ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ, ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ದೃಢವಾಗಿರಿ. ಧೈರ್ಯದಿಂದಿರಿ ಮತ್ತು ಬಲಿಷ್ಠರಾಗಿರಿ.
GUV સાવધાન રહો. વિશ્વાસમાં દઢ રહો. હિંમત રાખો અને વફાદાર રહો. અને શક્તિશાળી બનો.
PAV ਜਾਗਦੇ ਰਹੋ। ਨਿਹਚਾ ਵਿੱਚ ਦ੍ਰਿੜ ਰਹੋ, ਪੁਰਖਾਰਥ ਕਰੋ, ਤਕੜੇ ਹੋਵੋ
URV جاگتے رہو۔ اِیمان میں قائِم رہو۔ مردانگی کرو۔ مضبُوط ہو۔
BNV তোমরা সতর্ক থেকো, বিশ্বাসে স্থির থেকো, সাহস য়োগাও, বলবান হও৷
ORV ସାବଧାନ ରୁହ। ଦୃଢ଼ ଭାବେ ନିଜ ବିଶ୍ବାସ ରେ ଅଟଳ ରୁହ। ସାହସୀ ହୁଅ, ବଳବାନ ହୁଅ। ପ୍ରେତ୍ୟକକ କର୍ମ ପ୍ ରମରେ ସାଧିତ କର।
MRV सावध असा, तुमच्या विश्वासात बळकट राहा.
×

Alert

×