Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 11 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 11 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 11:30

KJV For this cause many [are] weak and sickly among you, and many sleep.
KJVP For this cause G1223 G5124 many G4183 [are] weak G772 and G2532 sickly G732 among G1722 you, G5213 and G2532 many G2425 sleep. G2837
YLT Because of this, among you many [are] weak and sickly, and sleep do many;
ASV For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.
WEB For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.
ESV That is why many of you are weak and ill, and some have died.
RV For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.
RSV That is why many of you are weak and ill, and some have died.
NLT That is why many of you are weak and sick and some have even died.
NET That is why many of you are weak and sick, and quite a few are dead.
ERVEN That is why many in your group are sick and weak, and many have died.
TOV இதினிமித்தம், உங்களில் அநேகர் பலவீனரும் வியாதியுள்ளவர்களுமாயிருக்கிறார்கள்; அநேகர் நித்திரையும் அடைந்திருக்கிறார்கள்.
ERVTA எனவே தான், உங்களில் பலர் நோயுற்றவராகவும் பலவீனராகவும் காணப்படுகிறீர்கள். பலர் இறந்தும் போய்விட்டார்கள்.
GNTERP δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 πολλοι A-NPM G4183 ασθενεις A-NPM G772 και CONJ G2532 αρρωστοι A-NPM G732 και CONJ G2532 κοιμωνται V-PPI-3P G2837 ικανοι A-NPM G2425
GNTWHRP δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 πολλοι A-NPM G4183 ασθενεις A-NPM G772 και CONJ G2532 αρρωστοι A-NPM G732 και CONJ G2532 κοιμωνται V-PPI-3P G2837 ικανοι A-NPM G2425
GNTBRP δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 πολλοι A-NPM G4183 ασθενεις A-NPM G772 και CONJ G2532 αρρωστοι A-NPM G732 και CONJ G2532 κοιμωνται V-PPI-3P G2837 ικανοι A-NPM G2425
GNTTRP διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 ἐν PREP G1722 ὑμῖν P-2DP G5210 πολλοὶ A-NPM G4183 ἀσθενεῖς A-NPM G772 καὶ CONJ G2532 ἄρρωστοι A-NPM G732 καὶ CONJ G2532 κοιμῶνται V-PPI-3P G2837 ἱκανοί.A-NPM G2425
MOV ഇതുഹേതുവായി നിങ്ങളിൽ പലരും ബലഹീനരും രോഗികളും ആകുന്നു; അനേകരും നിദ്രകൊള്ളുന്നു.
HOV इसी कारण तुम में से बहुत से निर्बल और रोगी हैं, और बहुत से सो भी गए।
TEV ఇందువలననే మీలో అనేకులు బలహీనులును రోగు లునై యున్నారు; చాలమంది నిద్రించుచున్నారు.
ERVTE అందువల్లనే మీలో అనేకులు బలహీనులు, రోగగ్రస్తులు అయినారు, కొందరు మరణించారు.
KNV ಈ ಕಾರಣದಿಂದಲೇ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಬಹು ಮಂದಿ ಬಲಹೀನರೂ ರೋಗಿಗಳೂ ಆಗಿದ್ದಾರೆ; ಅನೇಕರು ನಿದ್ರಿಸುತ್ತಾರೆ.
ERVKN ಆದಕಾರಣವೇ, ನಿಮ್ಮ ಸಭೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅನೇಕರು ರೋಗಿಗಳೂ ಬಲಹೀನರೂ ಆಗಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅನೇಕರು ಸತ್ತು ಹೋದರು.
GUV તેથી જ તમારા જૂથમાં ઘણા બધા બિમાર અને અશક્ત છે. અને ઘણા બધા મરણને શરણ થયા છે.
PAV ਇਸੇ ਕਾਰਨ ਬਾਹਲੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਨਿਤਾਣੇ ਅਤੇ ਰੋਗੀ ਹਨ ਅਤੇ ਕਈਕੁ ਸੁੱਤੇ ਪਏ ਹਨ
URV اِسی سبب سے تُم میں بہُتیرے کمزور اور بِیمار ہیں اور بہُت سے سو بھی گئے۔
BNV সেই জন্য তোমাদের মধ্যে অনেকে আজ দুর্বল ও অসুস্থ, অনেকে মারাও পড়েছে৷
ORV ସେଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ଅନକେ ଦୁର୍ବଳ ଓ ରୋଗୀ ଅଛନ୍ତି ଓ ଅନକେ ମୃତ ହେଲଣେି।
MRV याच कारणामुळे तुम्हांतील अनेक जण आजारी आहेत. आणि पुष्कळजण झोपलेले आहेत.
×

Alert

×