Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 11 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 11 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 11:13

KJV Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
KJVP Judge G2919 in G1722 yourselves G5213 G846 : is G2076 it comely G4241 that a woman G1135 pray G4336 unto God G2316 uncovered G177 ?
YLT In your own selves judge ye; is it seemly for a woman uncovered to pray to God?
ASV Judge ye in yourselves: is it seemly that a woman pray unto God unveiled?
WEB Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?
ESV Judge for yourselves: is it proper for a wife to pray to God with her head uncovered?
RV Judge ye in yourselves: is it seemly that a woman pray unto God unveiled?
RSV Judge for yourselves; is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
NLT Judge for yourselves. Is it right for a woman to pray to God in public without covering her head?
NET Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
ERVEN Decide this for yourselves: Is it right for a woman to pray to God without something on her head?
TOV ஸ்திரீயானவள் தேவனை நோக்கி: ஜெபம்பண்ணுகையில், தன் தலையை மூடிக்கொள்ளாமலிருக்கிறது இலட்சணமாயிருக்குமோ என்று உங்களுக்குள்ளே நிதானித்துக்கொள்ளுங்கள்.
ERVTA இதை நீங்களே முடிவு செய்யுங்கள். தனது தலையை மறைக்காமல் தேவனிடம் பிரார்த்தனை செய்வது ஒரு பெண்ணுக்கு உகந்ததா?
GNTERP εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αυτοις P-DPM G846 κρινατε V-AAM-2P G2919 πρεπον V-PQP-NSN G4241 εστιν V-PXI-3S G2076 γυναικα N-ASF G1135 ακατακαλυπτον A-ASF G177 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 προσευχεσθαι V-PNN G4336
GNTWHRP εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αυτοις P-DPM G846 κρινατε V-AAM-2P G2919 πρεπον V-PQP-NSN G4241 εστιν V-PXI-3S G2076 γυναικα N-ASF G1135 ακατακαλυπτον A-ASF G177 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 προσευχεσθαι V-PNN G4336
GNTBRP εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αυτοις P-DPM G846 κρινατε V-AAM-2P G2919 πρεπον V-PQP-NSN G4241 εστιν V-PXI-3S G2076 γυναικα N-ASF G1135 ακατακαλυπτον A-ASF G177 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 προσευχεσθαι V-PNN G4336
GNTTRP ἐν PREP G1722 ὑμῖν P-2DP G5210 αὐτοῖς P-DPM G846 κρίνατε· V-AAM-2P G2919 πρέπον V-PAP-NSN G4241 ἐστὶν V-PAI-3S G1510 γυναῖκα N-ASF G1135 ἀκατακάλυπτον A-ASF G177 τῷ T-DSM G3588 θεῷ N-DSM G2316 προσεύχεσθαι;V-PNN G4336
MOV നിങ്ങൾ തന്നേ വിധിപ്പിൻ; സ്ത്രീ മൂടുപടം ഇടാതെ ദൈവത്തോടു പ്രാർത്ഥിക്കുന്നതു യോഗ്യമോ?
HOV तुम आप ही विचार करो, क्या स्त्री को उघाड़े सिर परमेश्वर से प्रार्थना करना सोहता है?
TEV మీలో మీరే యోచించుకొనుడి; స్త్రీ ముసుకులేనిదై దేవుని ప్రార్థించుట తగునా?
ERVTE తలపై ముసుగు వేసుకోకుండా స్త్రీ దేవుణ్ణి ప్రార్థించటం సరియేనా? మీరే నిర్ణయించండి.
KNV ನಿಮ್ಮೊಳಗೆ ನೀವೇ ತೀರ್ಪು ಮಾಡಿ ಕೊಳ್ಳಿರಿ; ಸ್ತ್ರೀಯು ಮುಸುಕು ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳದೆ ದೇವರಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮಾಡುವದು ಯುಕ್ತವೋ?
ERVKN ಹೀಗಿರಲಾಗಿ, ಸ್ತ್ರೀಯು ತನ್ನ ತಲೆಗೆ ಮುಸುಕು ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳದೆ ದೇವರಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವುದು ಸರಿಯೋ? ನೀವೇ ತೀರ್ಮಾನಿಸಿರಿ.
GUV તમારા પોતાના માટે નિર્ણય કરો: માથા પર કશું પણ ઢાંક્યા વગર સ્ત્રી દેવની પ્રાર્થના કરે તે શું યોગ્ય છે?
PAV ਤੁਸੀਂ ਆਪੇ ਨਿਆਉਂ ਕਰੋ, ਭਲਾ, ਇਹ ਫਬਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਸਤ੍ਰੀ ਨੰਗੇ ਸਿਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰੇ?
URV تُم آپ ہی اِنصاف کرو۔ کیا عَورت کا بے سر ڈھنکے خُدا سے دُعا کرنا مُناسِب ہے؟
BNV তোমরা নিজেরাই বিচার করে দেখ, মাথা না ঢেকে ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করা কি স্ত্রীলোকের শোভা পায়?
ORV ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ମସ୍ତକ ଆଚ୍ଛାଦନ ନ କରି ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା କ'ଣ ଉଚିତ୍ କି ? ଏହା ତୁମ୍ଭମାନେେ ନିଜେ ନିର୍ଣ୍ଣୟ କର।
MRV हे तुम्हीच ठरवा की, मस्तक न आच्छादिता सभेत देवाची प्रार्थना करणे स्त्रीसाठी योग्य आहे का?
×

Alert

×