Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 4 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 4 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 4:20

KJV For the kingdom of God [is] not in word, but in power.
KJVP For G1063 the G3588 kingdom G932 of God G2316 [is] not G3756 in G1722 word, G3056 but G235 in G1722 power. G1411
YLT for not in word is the reign of God, but in power?
ASV For the kingdom of God is not in word, but in power.
WEB For the Kingdom of God is not in word, but in power.
ESV For the kingdom of God does not consist in talk but in power.
RV For the kingdom of God is not in word, but in power.
RSV For the kingdom of God does not consist in talk but in power.
NLT For the Kingdom of God is not just a lot of talk; it is living by God's power.
NET For the kingdom of God is demonstrated not in idle talk but with power.
ERVEN God's kingdom is not seen in talk but in power.
TOV தேவனுடைய ராஜ்யம் பேச்சிலே அல்ல, பெலத்திலே உண்டாயிருக்கிறது.
ERVTA தேவனுடைய இராஜ்யம் பேச்சல்ல, பெலத்திலே என்பதால் இதைக் காண விரும்புகிறேன்.
GNTERP ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 λογω N-DSM G3056 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 αλλ CONJ G235 εν PREP G1722 δυναμει N-DSF G1411
GNTWHRP ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 λογω N-DSM G3056 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 αλλ CONJ G235 εν PREP G1722 δυναμει N-DSF G1411
GNTBRP ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 λογω N-DSM G3056 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 αλλ CONJ G235 εν PREP G1722 δυναμει N-DSF G1411
GNTTRP οὐ PRT-N G3756 γὰρ CONJ G1063 ἐν PREP G1722 λόγῳ N-DSM G3056 ἡ T-NSF G3588 βασιλεία N-NSF G932 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 ἀλλ\' CONJ G235 ἐν PREP G1722 δυνάμει.N-DSF G1411
MOV ദൈവരാജ്യം വചനത്തിലല്ല ശക്തിയിലത്രേ ആകുന്നു.
HOV क्योंकि परमेश्वर का राज्य बातों में नहीं, परन्तु सामर्थ में है।
TEV దేవుని రాజ్యము మాటలతో కాదు శక్తితోనేయున్నది.
ERVTE దేవుని రాజ్యం అంటే ఒట్టి మాటలు కాదు. అది శక్తితో కూడినది.
KNV ದೇವರ ರಾಜ್ಯವು ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ, ಆದರೆ ಶಕ್ತಿಯಲ್ಲಿಯೇ ಆಧಾರಗೊಂಡಿದೆ.
ERVKN ಏಕೆಂದರೆ ದೇವರ ರಾಜ್ಯವು ಕೇವಲ ಮಾತಲ್ಲ, ಅದು ಶಕ್ತಿಯಾಗಿದೆ.
GUV મારે આ જોવું પડશે કારણ કે દેવનું રાજ્ય બોલવામાં નહિ પરંતુ સાર્મથ્યમાં છે.
PAV ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਰਾਜ ਗੱਲਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਸਮਰੱਥਾ ਵਿੱਚ ਹੈ
URV کِیُونکہ خُدا کی بادشاہی باتوں پر نہِیں بلکہ قُدرت پر مَوقُوف ہے۔
BNV কারণ ঈশ্বরের রাজ্য কেবল কথার ব্যাপার নয়, তা পরাক্রমেরও৷
ORV ଏହା ମୁଁ ଦେଖିବାକୁ ଇଚ୍ଛାକରେ, କାରଣ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ରାଜ୍ଯ କବଳେ କଥା ରେ କହିବା ବିଷୟ ବସ୍ତୁ ନୁହେଁ, ମାତ୍ର ଶକ୍ତିର ବିଷୟ ଅଟେ।
MRV कारण देवाचे राज्य बोलण्यावर अवलंबून नसते तर सामर्थ्यावर असते.
×

Alert

×