Compare Bible Versions
Verse: Luke 4:26
KJV
|
{SCJ}But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, [a city] of Sidon, unto a woman [that was] a widow. {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} But G2532 unto G4314 none G3762 of them G846 was Elijah G2243 sent, G3992 save G1508 unto G1519 Sarepta, G4558 [a] [city] of Sidon, G4605 unto G4314 a woman G1135 [that] [was] a widow. G5503 {SCJ.}
|
YLT
|
and unto none of them was Elijah sent, but -- to Sarepta of Sidon, unto a woman, a widow;
|
ASV
|
and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow.
|
WEB
|
Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
|
ESV
|
and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
|
RV
|
and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow.
|
RSV
|
and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
|
NLT
|
Yet Elijah was not sent to any of them. He was sent instead to a foreigner-- a widow of Zarephath in the land of Sidon.
|
NET
|
Yet Elijah was sent to none of them, but only to a woman who was a widow at Zarephath in Sidon.
|
TOV
|
ஆயினும் எலியா சீதோன் நாட்டிலுள்ள சரெப்தா ஊரிலிருந்த ஒரு விதவையினிடத்திற்கு அனுப்பப்பட்டானேயல்லாமல் மற்றொருத்தியினிடத்திற்கும் அனுப்பப்படவில்லை.
|
ERVTA
|
ஆனால் இஸ்ரவேலில் உள்ள எந்த விதவையிடத்திலும் எலியா அனுப்பப்படவில்லை. சீதோனில் உள்ள நகரமாகிய சாரிபாத்தில் உள்ள விதவையிடத்துக்கே அவன் அனுப்பப்பட்டான்.
|
GNTERP
|
και CONJ G2532 προς PREP G4314 ουδεμιαν A-ASF G3762 αυτων P-GPF G846 επεμφθη V-API-3S G3992 ηλιας N-NSM G2243 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 εις PREP G1519 σαρεπτα N-APN G4558 της T-GSF G3588 σιδωνος N-GSF G4605 προς PREP G4314 γυναικα N-ASF G1135 χηραν N-ASF G5503
|
GNTWHRP
|
και CONJ G2532 προς PREP G4314 ουδεμιαν A-ASF G3762 αυτων P-GPF G846 επεμφθη V-API-3S G3992 ηλιας N-NSM G2243 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 εις PREP G1519 σαρεπτα N-APN G4558 της T-GSF G3588 σιδωνιας N-GSF G4606 προς PREP G4314 γυναικα N-ASF G1135 χηραν N-ASF G5503
|
GNTBRP
|
και CONJ G2532 προς PREP G4314 ουδεμιαν A-ASF G3762 αυτων P-GPF G846 επεμφθη V-API-3S G3992 ηλιας N-NSM G2243 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 εις PREP G1519 σαρεπτα N-APN G4558 της T-GSF G3588 σιδωνος N-GSF G4605 προς PREP G4314 γυναικα N-ASF G1135 χηραν N-ASF G5503
|
GNTTRP
|
καὶ CONJ G2532 πρὸς PREP G4314 οὐδεμίαν A-ASF-N G3762 αὐτῶν P-GPF G846 ἐπέμφθη V-API-3S G3992 Ἡλείας N-NSM G2243 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 εἰς PREP G1519 Σάρεπτα N-APN G4558 τῆς T-GSF G3588 Σιδωνίας N-GSF G4606 πρὸς PREP G4314 γυναῖκα N-ASF G1135 χήραν.N-ASF G5503
|
MOV
|
എന്നാൽ സിദോനിലെ സരെപ്തയിൽ ഒരു വിധവയുടെ അടുക്കലേക്കല്ലാതെ അവരിൽ ആരുടെയും അടുക്കലേക്കു ഏലീയാവിനെ അയച്ചില്ല.
|
HOV
|
पर एलिय्याह उन में से किसी के पास नहीं भेजा गया, केवल सैदा के सारफत में एक विधवा के पास।
|
TEV
|
ఏలీయా సీదోనులోని సారెపతు అను ఊరిలో ఉన్న యొక విధవరాలియొద్దకే గాని మరి ఎవరి యొద్దకును పంపబడలేదు.
|
ERVTE
|
సీదోను రాష్ట్రంలోని సారెపతు అనే గ్రామంలో ఒక వితంతువు ఉండేది. దేవుడు ఏలీయాను ఆమె దగ్గరకు తప్పమరెవ్వరి దగ్గరకు పంపలేదు.
|
KNV
|
ಅವರಲ್ಲಿ ಯಾರ ಬಳಿಗೂ (ದೇವರು) ಎಲೀಯನನ್ನು ಕಳುಹಿಸದೆ ಸೀದೋನ್ ಪಟ್ಟಣದ ಸರೆಪ್ತದಲ್ಲಿದ್ದ ಒಬ್ಬ ವಿಧವೆಯ ಬಳಿಗೇ ಕಳುಹಿಸಿದನು.
|
ERVKN
|
ಆದರೆ ಎಲೀಯನನ್ನು ಬೇರೆ ಯಾವ ವಿಧವೆಯರ ಬಳಿಗೂ ಕಳುಹಿಸದೆ ಸಿದೋನ್ ದೇಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ಸರೆಪ್ತ ಊರಿನ ಒಬ್ಬ ವಿಧವೆಯ ಬಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಕಳುಹಿಸಲಾಯಿತು.
|
GUV
|
પરંતુ એલિયાને એ બધામાંથી કોઈની પણ પાસે મોકલવામાં આવ્યો નહોતો. પરંતુ સિદોનના સારફતની એક વિદેશી વિધવાને સહાય કરવા માટે તેને મોકલવામાં આવ્યો હતો.
|
PAV
|
ਪਰ ਸੈਦਾ ਦੇਸ ਦੇ ਸਾਰਿਪਥ ਦੀ ਇੱਕ ਵਿਧਵਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਏਲੀਯਾਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਘੱਲਿਆ ਗਿਆ
|
URV
|
لیکِن ایلِیّاہ اُن میں سے کِسی کے پاس نہ بھیجا گیا مگر مُلکِ صیدا کے شہر صارپت میں ایک بیوہ کے پاس۔
|
BNV
|
কিন্তু তাদের কারো কাছে এলীয়কে পাঠানো হয় নি, কেবল সীদোন প্রদেশে সারিফতে সেই বিধবার কাছেই তাঁকে পাঠানো হয়েছিল৷
|
ORV
|
କିନ୍ତୁ ଏଲିୟଙ୍କୁ ସମାନଙ୍କେ ମଧ୍ଯରୁ କୌଣସି ବିଧବାଙ୍କ ପାଖକୁ ପଠାଗଲା ନାହିଁ। ଏଲିୟଙ୍କୁ କବଳେ ସୀଦୋନ ଅଞ୍ଚଳର ସାରିଫତ ରେ ରହୁଥିବା ଜଣେ ବିଧବା ପାଖକୁ ପଠାଗଲା।
|
MRV
|
तरीही एलीयाला इतर कोणत्याही विधवेकडे पाठविण्यात आले नाही. त्याला सिदोन प्रांतातील सारफथ येथील विधवेकडेच पाठविण्यात आले.
|