Compare Bible Versions
Verse: Leviticus 26:29
KJV
|
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
|
KJVP
|
And ye shall eat H398 the flesh H1320 of your sons, H1121 and the flesh H1320 of your daughters H1323 shall ye eat. H398
|
YLT
|
`And ye have eaten the flesh of your sons; even flesh of your daughters ye do eat.
|
ASV
|
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
|
WEB
|
You will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters.
|
ESV
|
You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.
|
RV
|
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
|
RSV
|
You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.
|
NLT
|
Then you will eat the flesh of your own sons and daughters.
|
NET
|
You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.
|
ERVEN
|
{You will become so hungry that} you will eat the bodies of your sons and daughters.
|
TOV
|
உங்கள் குமாரரின் மாம்சத்தையும் உங்கள் குமாரத்திகளின் மாம்சத்தையும் புசிப்பீர்கள்.
|
ERVTA
|
நீங்கள் மிகவும் பசியாவதினால் உங்கள் மகன்களையும். மகள்களையும் தின்பீர்கள்.
|
MHB
|
וַאֲכַלְתֶּם H398 בְּשַׂר H1320 CMS בְּנֵיכֶם H1121 וּבְשַׂר H1320 בְּנֹתֵיכֶם H1323 תֹּאכֵֽלוּ H398 ׃ EPUN
|
BHS
|
וַאֲכַלְתֶּם בְּשַׂר בְּנֵיכֶם וּבְשַׂר בְּנֹתֵיכֶם תֹּאכֵלוּ ׃
|
ALEP
|
כט ואכלתם בשר בניכם ובשר בנתיכם תאכלו
|
WLC
|
וַאֲכַלְתֶּם בְּשַׂר בְּנֵיכֶם וּבְשַׂר בְּנֹתֵיכֶם תֹּאכֵלוּ׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ φαγεσθε G2068 V-FMI-2P τας G3588 T-APF σαρκας G4561 N-APF των G3588 T-GPM υιων G5207 N-GPM υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ τας G3588 T-APF σαρκας G4561 N-APF των G3588 T-GPF θυγατερων G2364 N-GPF υμων G4771 P-GP φαγεσθε G2068 V-FMI-2P
|
MOV
|
നിങ്ങളുടെ പുത്രന്മാരുടെ മാംസം നിങ്ങൾ തിന്നും; നിങ്ങളുടെ പുത്രിമാരുടെ മാംസവും തിന്നും.
|
HOV
|
और तुम को अपने बेटों और बेटियों का मांस खाना पड़ेगा।
|
TEV
|
మీరు మీ కుమారుల మాంసమును తినెదరు, మీ కుమార్తెల మాంస మును తినెదరు.
|
ERVTE
|
మీ కుమారులు, కుమార్తెల శరీరాల్ని మీరు తింటారు.
|
KNV
|
ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕುಮಾರ ಕುಮಾರ್ತೆಯರ ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುವಿರಿ.
|
ERVKN
|
ನೀವು ಬಹಳವಾಗಿ ಹಸಿದು ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳ ಮಾಂಸವನ್ನೇ ತಿನ್ನುವಿರಿ.
|
GUV
|
તમાંરે તમાંરા પુત્ર અને પુત્રીઓનું માંસ જમવાનો સમય આવશે.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ ਦਾ ਮਾਸ ਖਾਓਗੇ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਧੀਆਂ ਦਾ ਮਾਸ ਖਾਓਗੇ
|
URV
|
اور تمکو اپنے بیٹوں کا گوشت اور اپنی بیٹیوں کا گوشت کھانا پڑیگا۔
|
BNV
|
তোমরা এত বেশী ক্ষুধার্ত হবে যে তোমরা তোমাদের ছেলেদের এবং মেয়েদের ভক্ষণ করবে|
|
ORV
|
ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏତେ କ୍ଷୁଧିତ ହବେ ଯେ ଆପଣା ପୁତ୍ର ଓ କନ୍ଯାମାନଙ୍କର ମାଂସ ଭୋଜନ କରିବ।
|
MRV
|
तुमच्या मुलांचे व मुलींचे मांस खाण्याची तुम्हावर पाळी येईल.
|