Compare Bible Versions
Verse: Leviticus 26:12
KJV
|
And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
|
KJVP
|
And I will walk H1980 among H8432 you , and will be H1961 your God, H430 and ye H859 shall be H1961 my people. H5971
|
YLT
|
and I have walked habitually in your midst, and have become your God, and ye -- ye are become My people;
|
ASV
|
And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
|
WEB
|
I will walk among you, and will be your God, and you will be my people.
|
ESV
|
And I will walk among you and will be your God, and you shall be my people.
|
RV
|
And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
|
RSV
|
And I will walk among you, and will be your God, and you shall be my people.
|
NLT
|
I will walk among you; I will be your God, and you will be my people.
|
NET
|
I will walk among you, and I will be your God and you will be my people.
|
ERVEN
|
I will walk with you and be your God. And you will be my people.
|
TOV
|
நான் உங்கள் நடுவிலே உலாவி, உங்கள் தேவனாயிருப்பேன், நீங்கள் என் ஜனமாயிருப்பீர்கள்.
|
ERVTA
|
நான் உங்களோடு நடந்து உங்கள் தேவனாக இருப்பேன். நீங்களே எனது ஜனங்கள்.
|
MHB
|
וְהִתְהַלַּכְתִּי H1980 בְּתוֹכְכֶם H8432 וְהָיִיתִי H1961 לָכֶם CPUN לֵֽאלֹהִים H430 L-NMP וְאַתֶּם H859 W-PPRO-2MP תִּהְיוּ H1961 ־ CPUN לִי L-PPRO-1MS לְעָֽם H5971 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְהִתְהַלַּכְתִּי בְּתוֹכְכֶם וְהָיִיתִי לָכֶם לֵאלֹהִים וְאַתֶּם תִּהְיוּ־לִי לְעָם ׃
|
ALEP
|
יב והתהלכתי בתוככם והייתי לכם לאלהים ואתם תהיו לי לעם
|
WLC
|
וְהִתְהַלַּכְתִּי בְּתֹוכְכֶם וְהָיִיתִי לָכֶם לֵאלֹהִים וְאַתֶּם תִּהְיוּ־לִי לְעָם׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εμπεριπατησω G1704 V-FAI-1S εν G1722 PREP υμιν G4771 P-DP και G2532 CONJ εσομαι G1510 V-FMI-1S υμων G4771 P-GP θεος G2316 N-NSM και G2532 CONJ υμεις G4771 P-NP εσεσθε G1510 V-FMI-2P μου G1473 P-GS λαος G2992 N-NSM
|
MOV
|
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ സഞ്ചരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും; ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ദൈവവും നിങ്ങൾ എനിക്കു ജനവും ആയിരിക്കും.
|
HOV
|
और मैं तुम्हारे मध्य चला फिरा करूंगा, और तुम्हारा परमेश्वर बना रहूंगा, और तुम मेरी प्रजा बने रहोगे।
|
TEV
|
నేను మీ మధ్య నడిచెదను మీకు దేవుడనైయుందును; మీరు నాకు ప్రజలై యుందురు.
|
ERVTE
|
నేను మీతో నడుస్తాను, మీ దేవునిగా ఉంటాను. మీరు నా ప్రజలుగా ఉంటారు.
|
KNV
|
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ನಡೆದು ನಿಮ್ಮ ದೇವ ರಾಗಿರುವೆನು; ನೀವು ನನ್ನ ಜನರಾಗಿರುವಿರಿ.
|
ERVKN
|
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಾ ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾಗಿರುವೆನು ಮತ್ತು ನೀವು ನನ್ನ ಜನರಾಗಿರುವಿರಿ.
|
GUV
|
હું તમાંરી મધ્યે વાસો કરીશ. હું તમાંરો દેવ થઈશ અને તમે માંરી પ્રજા થશો.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹੀ ਤੁਰਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਬਣਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲੋਕ ਬਣੋਗੇ
|
URV
|
اور میں تمہارے درمیان چلا پھرا کرونگا اور تمہارا خدا ہونگا اور تم میری قوم ہوگے۔
|
BNV
|
আমি তোমাদের সঙ্গে ওঠা বসা করব, তোমাদের ঈশ্বর হবো এবং তোমরা হবে আমার লোকজন|
|
ORV
|
ପୁଣି ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ଗମନା-ଗମନ କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବର ହବୋ। ଆଉ ତୁମ୍ଭମାନେ ଆମ୍ଭର ଲୋକ ହବେ।
|
MRV
|
मी तुमच्याबरोबर चालेन आणि तुमचा देव होईन, आणि तुम्ही माझे लोक व्हाल.
|