Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 22 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 22 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 22:9

KJV And God came unto Balaam, and said, What men [are] these with thee?
KJVP And God H430 came H935 unto H413 Balaam, H1109 and said, H559 What H4310 men H376 [are] these H428 with H5973 thee?
YLT And God cometh in unto Balaam, and saith, `Who [are] these men with thee?`
ASV And God came unto Balaam, and said, What men are these with thee?
WEB God came to Balaam, and said, What men are these with you?
ESV And God came to Balaam and said, "Who are these men with you?"
RV And God came unto Balaam, and said, What men are these with thee?
RSV And God came to Balaam and said, "Who are these men with you?"
NLT That night God came to Balaam and asked him, "Who are these men visiting you?"
NET And God came to Balaam and said, "Who are these men with you?"
ERVEN God came to Balaam and asked, "Who are these men with you?"
TOV தேவன் பிலேயாமிடத்தில் வந்து: உன்னிடத்திலிருக்கிற இந்த மனிதர் யார் என்றார்.
ERVTA தேவன் வந்து பிலேயாமிடம், "உன்னோடு இருக்கும் இவர்கள் யார்?" என்று கேட்டார்.
MHB וַיָּבֹא H935 W-VQY3MS אֱלֹהִים H430 EDP אֶל H413 PREP ־ CPUN בִּלְעָם H1109 וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS מִי H4310 IPRO הָאֲנָשִׁים H582 D-NMP הָאֵלֶּה H428 D-DPRO-3MP עִמָּֽךְ H5973 PREP-2FS ׃ EPUN
BHS וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל־בִּלְעָם וַיֹּאמֶר מִי הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה עִמָּךְ ׃
ALEP ט ויבא אלהים אל בלעם ויאמר מי האנשים האלה עמך
WLC וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל־בִּלְעָם וַיֹּאמֶר מִי הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה עִמָּךְ׃
LXXRP και G2532 CONJ ηλθεν G2064 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM προς G4314 PREP βαλααμ G903 N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM τι G5100 I-ASN οι G3588 T-NPM ανθρωποι G444 N-NPM ουτοι G3778 D-NPM παρα G3844 PREP σοι G4771 P-DS
MOV ദൈവം ബിലെയാമിന്റെ അടുക്കൽവന്നു: നിന്നോടുകൂടെയുള്ള ഈ മനുഷ്യർ ആരെന്നു ചോദിച്ചു.
HOV तब परमेश्वर ने बिलाम के पास आकर पूछा, कि तेरे यहां ये पुरूष कौन हैं?
TEV దేవుడు బిలామునొద్దకు వచ్చినీ యొద్దనున్న యీ మనుష్యులు ఎవరని అడుగగా
ERVTE దేవుడు బిలాము దగ్గరకు వచ్చి, “నీతో ఉన్న ఈ మనుష్యులు ఎవరు?” అని అడిగాడు.
KNV ದೇವರು ಬಿಳಾಮನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು--ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಇರುವ ಈ ಮನುಷ್ಯರು ಯಾರು ಅಂದನು.
ERVKN ದೇವರು ಬಿಳಾಮನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು, “ನಿನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿರುವ ಈ ಮನುಷ್ಯರು ಯಾರು?” ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.
GUV તે રાત્રે દેવે બલામ પાસે આવીને પૂછયું, “તારી સાથે આ માંણસો કોણ છે?”
PAV ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਬਿਲਆਮ ਕੋਲ ਆਣ ਕੇ ਆਖਿਆ ਕਿ ਏਹ ਮਨੁੱਖ ਤਰੇ ਨਾਲ ਕੌਣ ਹਨ?
URV اور خداوند نے بلعام کے پاس آ کر کہا کہ تیرے پاس یہ آدمی کون ہیں ؟
BNV ঈশ্বর বিলিয়মের কাছে এসে জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার সঙ্গের এই সমস্ত লোকরা কারা?”
ORV ପରମେଶ୍ବର ସ୍ବପ୍ନ ରେ ବିଲିଯମ ନିକଟରେ ଆବିର୍ଭାବ ହେଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, "ତୁମ୍ଭ ସହିତ ବସବାସ କରୁଥିବା ଏହି ଲୋକମାନେ କିଏ?"
MRV देव बलामकडे आला आणि त्याने विचारले, “तुझ्याकडे हे कोण लोक आले आहेत?”
×

Alert

×