Compare Bible Versions
Verse: 2 Timothy 4:20
KJV
|
Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
|
KJVP
|
Erastus G2037 abode G3306 at G1722 Corinth: G2882 but G1161 Trophimus G5161 have I left G620 at G1722 Miletum G3399 sick. G770
|
YLT
|
Erastus did remain in Corinth, and Trophimus I left in Miletus infirm;
|
ASV
|
Erastus remained at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.
|
WEB
|
Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick.
|
ESV
|
Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus.
|
RV
|
Erastus abode at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.
|
RSV
|
Erastus remained at Corinth; Trophimus I left ill at Miletus.
|
NLT
|
Erastus stayed at Corinth, and I left Trophimus sick at Miletus.
|
NET
|
Erastus stayed in Corinth. Trophimus I left ill in Miletus.
|
ERVEN
|
Erastus stayed in Corinth. And I left Trophimus in Miletus—he was sick.
|
TOV
|
எரஸ்து கொரிந்துபட்டணத்தில் இருந்துவிட்டான்; துரோப்பீமுவை மிலேத்துவில் வியாதிப்பட்டவனாக விட்டுவந்தேன்.
|
ERVTA
|
கொரிந்து நகரில் எரஸ்து இருந்துவிட்டான். மிலேத்துவில் தூரோப்பீமுவை நோயாளியாக விட்டு விட்டு வந்தேன்.
|
GNTERP
|
εραστος N-NSM G2037 εμεινεν V-AAI-3S G3306 εν PREP G1722 κορινθω N-DSF G2882 τροφιμον N-ASM G5161 δε CONJ G1161 απελιπον V-2AAI-1S G620 εν PREP G1722 μιλητω N-DSF G3399 ασθενουντα V-PAP-ASM G770
|
GNTWHRP
|
εραστος N-NSM G2037 εμεινεν V-AAI-3S G3306 εν PREP G1722 κορινθω N-DSF G2882 τροφιμον N-ASM G5161 δε CONJ G1161 | απελειπον V-IAI-1S G620 | απελιπον V-2AAI-1S G620 | εν PREP G1722 μιλητω N-DSF G3399 ασθενουντα V-PAP-ASM G770
|
GNTBRP
|
εραστος N-NSM G2037 εμεινεν V-AAI-3S G3306 εν PREP G1722 κορινθω N-DSF G2882 τροφιμον N-ASM G5161 δε CONJ G1161 απελιπον V-2AAI-1S G620 εν PREP G1722 μιλητω N-DSF G3399 ασθενουντα V-PAP-ASM G770
|
GNTTRP
|
Ἔραστος N-NSM G2037 ἔμεινεν V-AAI-3S G3306 ἐν PREP G1722 Κορίνθῳ, N-DSF G2882 Τρόφιμον N-ASM G5161 δὲ CONJ G1161 ἀπέλιπον V-AAI-1S G620 ἐν PREP G1722 Μιλήτῳ N-DSF G3399 ἀσθενοῦντα.V-PAP-ASM G770
|
MOV
|
എരസ്തൊസ് കൊരിന്തിൽ താമസിച്ചു ത്രൊഫിമൊസിനെ ഞാൻ മിലേത്തിൽ രോഗിയായി വിട്ടേച്ചുപോന്നു.
|
HOV
|
इरास्तुस कुरिन्थुस में रह गया, और त्रुफिमुस को मैं ने मीलेतुस में बीमार छोड़ा है।
|
TEV
|
ఎరస్తు కొరింథులో నిలిచిపోయెను. త్రోఫిము రోగియైనందున అతని మిలేతులో విడిచివచ్చి తిని.
|
ERVTE
|
ఎరస్తు, కొరింథులోనే ఉండిపొయ్యాడు. త్రోఫిము జబ్బుతో ఉండటం వల్ల అతణ్ణి మిలేతులో వదలవలసి వచ్చింది.
|
KNV
|
ಎರಸ್ತನು ಕೊರಿಂಥದಲ್ಲಿ ನಿಂತನು. ಆದರೆ ತ್ರೊಫಿಮನು ಅಸೌಖ್ಯವಾಗಿದ್ದದರಿಂದ ಅವ ನನ್ನು ನಾನು ಮಿಲೇತದಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟೆನು.
|
ERVKN
|
ಎರಸ್ತನು ಕೊರಿಂಥದಲ್ಲಿ ನೆಲಸಿದನು. ತ್ರೊಫಿಮನು ಅಸ್ವಸ್ಥನಾಗಿದ್ದುದರಿಂದ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಮಿಲೇತದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಾಯಿತು.
|
GUV
|
એરાસ્તસ કરિંથમાં રહ્યો અને મેં ત્રોફિમસને બિમાર હતો તેથી મિલેતસમાં રાખ્યો છે.
|
PAV
|
ਅਰਾਸਤੁਸ ਕੁਰਿੰਥੁਸ ਵਿੱਚ ਰਿਹਾ ਤ੍ਰੋਫ਼ਿਮੁਸ ਨੂੰ ਮੈਂ ਮਿਲੇਤੁਸ ਵਿੱਚ ਮਾਂਦਾ ਛੱਡ ਆਇਆ
|
URV
|
اِراستُس کُرِنتھُس میں رہا اور ترفِمُس کو مَیں نے مِیلیتُس میں بِیمار چھوڑا۔
|
BNV
|
ইরাস্ত করিন্থে থেকে গেছেন, এবং এফিম অসুস্থ হয়ে পড়ায় আমি তাকে সিলীতে রেখে এসেছি৷
|
ORV
|
ଏରାଷ୍ଟ କରିନ୍ଥ ନଗରଠା ରେ ରହିଛନ୍ତି ଏବଂ ତ୍ରଫିମଙ୍କୁ ମୁଁ ମୀଲୀତଠା ରେ ଛାଡ଼ି ଆସିଛି କାରଣ ସେ ଅସୁସ୍ଥ ଥିଲେ।
|
MRV
|
एरास्त करिंथात राहिला. त्रफिमाला मी मिलेता येथे सोडले कारण तो आजारी होता.
|