Compare Bible Versions
Verse: 2 Timothy 4:19
KJV
|
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
|
KJVP
|
Salute G782 Prisca G4251 and G2532 Aquila, G207 and G2532 the G3588 household G3624 of Onesiphorus. G3683
|
YLT
|
Salute Prisca and Aquilas, and Onesiphorus` household;
|
ASV
|
Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
|
WEB
|
Greet Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
|
ESV
|
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
|
RV
|
Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
|
RSV
|
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
|
NLT
|
Give my greetings to Priscilla and Aquila and those living in the household of Onesiphorus.
|
NET
|
Greetings to Prisca and Aquila and the family of Onesiphorus.
|
ERVEN
|
Give my greetings to Priscilla and Aquila and to the family of Onesiphorus.
|
TOV
|
பிரிஸ்காளுக்கும் ஆக்கில்லாவுக்கும், ஒநேசிப்போருவின் வீட்டாருக்கும் என் வாழ்த்துதலைச் சொல்லு.
|
ERVTA
|
பிரிஸ்கில்லாளுக்கும், ஆக்கில்லாவுக்கும், ஓநேசிப்போரின் வீட்டாருக்கும் என் வாழ்த்துக்களைக் கூறு.
|
GNTERP
|
ασπασαι V-ADM-2S G782 πρισκαν N-ASF G4251 και CONJ G2532 ακυλαν N-ASM G207 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 ονησιφορου N-GSM G3683 οικον N-ASM G3624
|
GNTWHRP
|
ασπασαι V-ADM-2S G782 πρισκαν N-ASF G4251 και CONJ G2532 ακυλαν N-ASM G207 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 ονησιφορου N-GSM G3683 οικον N-ASM G3624
|
GNTBRP
|
ασπασαι V-ADM-2S G782 πρισκαν N-ASF G4251 και CONJ G2532 ακυλαν N-ASM G207 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 ονησιφορου N-GSM G3683 οικον N-ASM G3624
|
GNTTRP
|
Ἄσπασαι V-ADM-2S G782 Πρίσκαν N-ASF G4251 καὶ CONJ G2532 Ἀκύλαν N-ASM G207 καὶ CONJ G2532 τὸν T-ASM G3588 Ὀνησιφόρου N-GSM G3683 οἶκον.N-ASM G3624
|
MOV
|
പ്രിസ്കെക്കും അക്വിലാവിന്നും ഒനേസിഫൊരൊസിന്റെ കുടുബത്തിന്നും വന്ദനം ചൊല്ലുക.
|
HOV
|
प्रिसका और अक्विला को, और उनेसिफुरूस के घराने को नमस्कार।
|
TEV
|
ప్రిస్కకును అకులకును ఒనేసిఫొరు ఇంటివారికిని నా వందనములు.
|
ERVTE
|
ప్రిస్కిల్లను, అకులను, ఒనేసిఫోరు కుటుంబం వాళ్ళకు నా వందనాలు చెప్పు.
|
KNV
|
ಪ್ರಿಸ್ಕಳಿಗೂ ಅಕ್ವಿಲ್ಲನಿಗೂ ಒನೆಸಿಫೊರನ ಮನೆಯ ವರಿಗೂ ವಂದನೆ.
|
ERVKN
|
ಪ್ರಿಸ್ಕಳಿಗೆ, ಅಕ್ವಿಲ್ಲನಿಗೆ ಮತ್ತು ಒನೇಸಿಫೋರನ ಮನೆಯವರಿಗೆ ವಂದನೆಗಳನ್ನು ಹೇಳು.
|
GUV
|
પ્રિસ્કી અને અકુલાસ તથા ઓનેસિફરસના કુટુંબને મારા તરફથી ક્ષેમકુશળ કહેજે.
|
PAV
|
ਪਰਿਸਕਾ ਅਤੇ ਅਕੂਲਾ ਨੂੰ ਅਤੇ ਉਨੇਸਿਫੁਰੁਸ ਦੇ ਘਰ ਨੂੰ ਸੁਖ ਸਾਂਦ ਆਖਣਾ
|
URV
|
پرِسکہ اور اکوِلہ سے اور اُنیسِفُرس کے خاندان سے سَلام کہہ۔
|
BNV
|
প্রিষ্কাকে ও আকিল্লাকে এবং অনীষিফরের পরিবারকে আমার শুভেচ্ছা জানিও৷
|
ORV
|
ପ୍ରୀସ୍କା ଓ ଆକ୍ବିଲାଙ୍କୁ ତଥା ଅନୀସିଫରଙ୍କ ପରିବାର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମାରେ ନମସ୍କାର ଜଣାଇବ।
|
MRV
|
प्रिस्कीला अविवल्ला आणि अनेसिफरच्या घरातील लोकांना सलाम सांग.
|