Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 34 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 34 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 34:9

KJV And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar- enan: this shall be your north border.
KJVP And the border H1366 shall go on H3318 to Ziphron, H2202 and the goings out H8444 of it shall be H1961 at Hazar- H2704 enan: this H2088 shall be H1961 your north H6828 border. H1366
YLT and the border hath gone out to Ziphron, and its outgoings have been at Hazar-Enan; this is to you the north border.
ASV and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
WEB and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
ESV Then the border shall extend to Ziphron, and its limit shall be at Hazar-enan. This shall be your northern border.
RV and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
RSV then the boundary shall extend to Ziphron, and its end shall be at Hazarenan; this shall be your northern boundary.
NLT and Ziphron to Hazar-enan. This will be your northern boundary.
NET The border will continue to Ziphron, and its direction will be to Hazar Enan. This will be your northern border.
ERVEN Then that border will go to Ziphron and it will end at Hazar Enan. So that will be your northern border.
TOV அங்கேயிருந்து அது சிப்ரோனுக்குப் போய், ஆத்சார் ஏனானிலே முடியும்; அதுவே உங்களுக்கு வடபுறத்து எல்லையாயிருக்கும்.
ERVTA பின்னர் அவ்வெல்லையானது, சிப்ரோனுக்குப் போய் ஆத்சார் ஏனானிலே முடியும். அதுதான் உங்கள் வடக்கு எல்லையாகும்.
MHB וְיָצָא H3318 הַגְּבֻל H1366 זִפְרֹנָה H2202 וְהָיוּ H1961 W-VQQ3MS תוֹצְאֹתָיו H8444 חֲצַר CPUN עֵינָן H2704 זֶֽה H2088 ־ CPUN יִהְיֶה H1961 VQY3MS לָכֶם CPUN גְּבוּל H1366 CMS צָפֽוֹן H6828 ׃ EPUN
BHS וְיָצָא הַגְּבֻל זִפְרֹנָה וְהָיוּ תוֹצְאֹתָיו חֲצַר עֵינָן זֶה־יִהְיֶה לָכֶם גְּבוּל צָפוֹן ׃
ALEP ט ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון
WLC וְיָצָא הַגְּבֻל זִפְרֹנָה וְהָיוּ תֹוצְאֹתָיו חֲצַר עֵינָן זֶה־יִהְיֶה לָכֶם גְּבוּל צָפֹון׃
LXXRP και G2532 CONJ εξελευσεται G1831 V-FMI-3S τα G3588 T-APN ορια G3725 N-APN δεφρωνα N-PRI και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S η G3588 T-NSF διεξοδος N-NSF αυτου G846 D-GSM ασερναιν N-PRI τουτο G3778 D-NSN εσται G1510 V-FMI-3S υμιν G4771 P-DP ορια G3725 N-NPN απο G575 PREP βορρα N-GSM
MOV പിന്നെ അതിർ സിഫ്രോൻ വരെ ചെന്നു ഹസാർ-ഏനാനിൽ അവസാനിക്കേണം; ഇതു നിങ്ങളുടെ വടക്കെ അതിർ.
HOV फिर वह सिवाना जिप्रोन तक पहुंचे, और हसरेनान पर निकले; तुम्हारा उत्तरीय सिवाना यही ठहरे।
TEV అక్కడనుండి సరిహద్దు జిప్రోనువరకు వ్యాపించును, దాని చివర హసరేనానునొద్ద ఉండును. అది మీకు ఉత్తరపు సరిహద్దు.
ERVTE తర్వాత జిప్రోను వరకు వ్యాపించి, హసరేనాన్ దగ్గర అయిపోతుంది. కనుక అది మీ ఉత్తర సరిహద్దు.
KNV ಜಿಫ್ರೋನಿಗೆ ಹೋಗಿ ಹಚರೇನಾನಿನಲ್ಲಿ ಮುಗಿಯಲಿ; ಇದು ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರ ಮೇರೆ.
ERVKN ಬಳಿಕ ಆ ಮೇರೆಯು ಜಿಫ್ರೋನಿಗೆ ಹೋಗಿ ಹಚರೇನಾನಿನಲ್ಲಿ ಮುಗಿಯುವುದು. ಹೀಗೆ ಅದು ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರ ಮೇರೆಯಾಗಿರುವುದು.
GUV ત્યાંથી એ ઝિફ્રોન થઈને હસાર-એનાન આગળ પૂરી થશે. આ તમાંરી ઉત્તરની સરહદ થશે.
PAV ਫੇਰ ਹੱਦ ਜ਼ਿਫਰੋਨ ਤੀਕ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਓਹ ਦਾ ਫੈਲਾਉ ਹਸਰ-ਏਨਾਨ ਤੱਕ ਹੋਵੇ। ਏਹ ਤੁਹਾਡੀ ਉੱਤਰ ਦੀ ਹੱਦ ਹੋਵੇ
URV اور وہاں سے ہوتی ہوئی زفرون کو نکل جائے اور حصر عینان پر جاکر ختم ہو یہ تمہاری شمالی سرحد ہو
BNV এরপর সেই সীমান্ত সিফ্রোণ পর্য়ন্ত যাবে এবং এটি শেষ হবে হত্‌সর-ঐননে| সুতরাং সেটিই তোমাদের উত্তর সীমান্ত|
ORV ତୁମ୍ଭର ଉତ୍ତର ସୀମା ସିଫ୍ରୋଣ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ବିସ୍ତୃତ ହାଇେ ହତସର-ଐନନ ରେ ଶଷେ ହବେ।
MRV नंतर ती सीमा जिप्रोनला जाईल व हसर-एनानला ती संपेल. तेव्हा ती तुमची उत्तर सीमा.
×

Alert

×