Compare Bible Versions
Verse: Numbers 34:29
KJV
|
These [are they] whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
|
KJVP
|
These H428 [are] [they] whom H834 the LORD H3068 commanded H6680 to divide the inheritance H5157 H853 unto the children H1121 of Israel H3478 in the land H776 of Canaan. H3667
|
YLT
|
These [are] those whom Jehovah hath commanded to give the sons of Israel inheritance in the land of Canaan.
|
ASV
|
These are they whom Jehovah commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
|
WEB
|
These are they whom Yahweh commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
|
ESV
|
These are the men whom the LORD commanded to divide the inheritance for the people of Israel in the land of Canaan."
|
RV
|
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
|
RSV
|
These are the men whom the LORD commanded to divide the inheritance for the people of Israel in the land of Canaan."
|
NLT
|
These are the men the LORD has appointed to divide the grants of land in Canaan among the Israelites."
|
NET
|
These are the ones whom the LORD commanded to divide up the inheritance among the Israelites in the land of Canaan.
|
ERVEN
|
The Lord chose these men to divide the land of Canaan among the Israelites.
|
TOV
|
கானான்தேசத்திலே இஸ்ரவேல் புத்திரருக்குச் சுதந்தரங்களைப் பங்கிட்டுக் கொடுக்கிறதற்குக் கர்த்தர் கட்டளையிட்டவர்கள் இவர்களே.
|
ERVTA
|
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் மத்தியில் கானான் தேசத்தைப் பங்கிடும்படி கர்த்தர் இவர்களைத் தெரிந்தெடுத்தார்.
|
MHB
|
אֵלֶּה H428 PMP אֲשֶׁר H834 RPRO צִוָּה H6680 VPQ3MS יְהוָה H3068 EDS לְנַחֵל H5157 אֶת H853 PART ־ CPUN בְּנֵֽי H1121 ־ CPUN יִשְׂרָאֵל H3478 בְּאֶרֶץ H776 B-GFS כְּנָֽעַן H3667 LMS ׃ EPUN פ CPUN
|
BHS
|
אֵלֶּה אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה לְנַחֵל אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ כְּנָעַן ׃ פ
|
ALEP
|
כט אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען {פ}
|
WLC
|
אֵלֶּה אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה לְנַחֵל אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ כְּנָעַן׃ פ
|
LXXRP
|
ουτοι G3778 D-NPM οις G3739 R-DPM ενετειλατο G1781 V-AMI-3S κυριος G2962 N-NSM καταμερισαι V-AAN τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM ισραηλ G2474 N-PRI εν G1722 PREP γη G1065 N-DSF χανααν G5477 N-PRI
|
MOV
|
യിസ്രായേൽമക്കൾക്കു കനാൻ ദേശത്തു അവകാശം വിഭാഗിച്ചുകൊടുക്കേണ്ടതിന്നു യഹോവ നിയമിച്ചവർ ഇവർ തന്നേ.
|
HOV
|
जिन पुरूषों को यहोवा ने कनान देश को इस्त्राएलियों के लिये बांटने की आज्ञा दी वे ये ही हैं॥
|
TEV
|
కనాను దేశములో ఇశ్రాయేలీయులకు వారి వారి స్వాస్థ్యములను పంచిపెట్టు టకు యెహోవా ఆజ్ఞాపించినవారు వీరే.
|
ERVTE
|
ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు కనాను దేశాన్ని పంచేందుకు ఆ మనుష్యులను యెహోవా ఏర్పరచుకొన్నాడు.
|
KNV
|
ಕಾನಾನ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವನ್ನು ಹಂಚುವದಕ್ಕೆ ಕರ್ತನು ನೇಮಿಸಿದ ಮನುಷ್ಯರು ಇವರೇ.
|
ERVKN
|
ಕಾನಾನ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ, ಇಸ್ರೇಲರಿಗೆ ಅವರವರ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಡುವುದಕ್ಕೆ ಯೆಹೋವನು ಇವರನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೇಮಿಸಿದನು.
|
GUV
|
કનાન પ્રદેશમાં કુળો મધ્યે ઇસ્રાએલીઓને જમીન વહેંચવા માંટે આ માંણસોની નિમણૂક મેં કરી છે.
|
PAV
|
ਏਹ ਓਹ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਕਿ ਓਹ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਲਈ ਕਨਾਨ ਦੇਸ ਦੀ ਮਿਲਖ ਵੰਡ ਦੇਣ।।
|
URV
|
یہ وہ لوگ ہیں جنکو خداوند نے حکم دیا کہ ملک کنعان میں بنی اسرائیل کو میراث تقسیم کریں۔
|
BNV
|
ইস্রায়েলের লোকদের মধ্যে কনানের জমি ভাগ করে দেওয়ার জন্য প্রভু ঐ সমস্ত লোকদের মনোনীত করেছিলেন|
|
ORV
|
କିଣାନ ଦେଶ ରେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ଅଧିକାର ବିଭାଗ କରି ଦବୋକୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ।
|
MRV
|
परमेश्वराने कनानच्या भूमीची इस्राएल लोकांमध्ये वाटणी करण्यासाठी या माणसांची निवड केली.
|