Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 10 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 10 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 10:28

KJV Thus [were] the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward.
KJVP Thus H428 [were] the journeyings H4550 of the children H1121 of Israel H3478 according to their armies, H6635 when they set forward. H5265
YLT These [are] journeyings of the sons of Israel by their hosts -- and they journey.
ASV Thus were the journeyings of the children of Israel according to their hosts; and they set forward.
WEB Thus were the travels of the children of Israel according to their hosts; and they set forward.
ESV This was the order of march of the people of Israel by their companies, when they set out.
RV Thus were the journeyings of the children of Israel according to their hosts; and they set forward.
RSV This was the order of march of the people of Israel according to their hosts, when they set out.
NLT This was the order in which the Israelites marched, division by division.
NET These were the traveling arrangements of the Israelites according to their companies when they traveled.
ERVEN That was the way the Israelites marched when they moved from place to place.
TOV இஸ்ரவேல் புத்திரர் புறப்பட்டபோது, இவ்விதமாய்த் தங்கள் தங்கள் சேனைகளின்படியே பிரயாணம்பண்ணினார்கள்.
ERVTA இவ்வாறுதான் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் ஓரிடத்தை விட்டு இன்னொரு இடத்துக்குப் போகும்போது வரிசை முறையைக் கைக் கொண்டனர்.
MHB אֵלֶּה H428 PMP מַסְעֵי H4550 בְנֵֽי H1121 ־ CPUN יִשְׂרָאֵל H3478 לְצִבְאֹתָם H6635 וַיִּסָּֽעוּ H5265 ׃ EPUN ס CPUN
BHS אֵלֶּה מַסְעֵי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְצִבְאֹתָם וַיִּסָּעוּ ׃ ס
ALEP כח אלה מסעי בני ישראל לצבאתם ויסעו  {ס}
WLC אֵלֶּה מַסְעֵי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְצִבְאֹתָם וַיִּסָּעוּ׃ ס
LXXRP αυται G3778 D-NPF αι G3588 T-NPF στρατιαι G4756 N-NPF υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ εξηραν G1808 V-AAI-3P συν G4862 PREP δυναμει G1411 N-DSF αυτων G846 D-GPM
MOV യിസ്രായേൽമക്കൾ യാത്ര പുറപ്പെട്ടപ്പോൾ ഗണംഗണമായുള്ള അവരുടെ യാത്ര ഇങ്ങനെ ആയിരുന്നു.
HOV इस्त्राएली इसी प्रकार अपने अपने दलों के अनुसार प्रस्थान करते, और आगे बढ़ा करते थे।
TEV ఇశ్రాయేలీయులు ప్రయాణముచేయు నప్పుడు తమ తమ సైన్యముల చొప్పుననే ప్రయాణమై సాగిరి.
ERVTE ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఒక చోటు నుండి మరో చోటకు బయల్దేరినప్పుడు, వారు వెళ్లిన విధానం అది.
KNV ಈ ಪ್ರಕಾರ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳು ತಮ್ಮ ಸೈನ್ಯಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಪ್ರಯಾಣವಾಗಿ ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದರು.
ERVKN ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಇಸ್ರೇಲರು ತಮ್ಮ ಗುಂಪುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿದರು.
GUV હંમેશા આ ક્રમમાં જ ઇસ્રાએલના કુળ ટુકડીવાર કૂચ કરતા.
PAV ਏਹ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੇ ਸਫ਼ਰ ਸਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸੈਨਾ ਅਨੁਸਾਰ ਜਦ ਓਹ ਕੂਚ ਕਰਦੇ ਹੁੰਦੇ ਸਨ।।
URV سو بنی اسرائیل اسی طرح اپنے دَلوں کے مطابق کوچ کرتے اور آگے روانہ ہوتے رہے۔
BNV স্থানান্তরে যাবার সময় ইস্রায়েলের লোকরা এইভাবেই একসাথে যেত|
ORV ଏହି କ୍ରମ ରେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନଙ୍କର ୟାତ୍ରା ସମାନଙ୍କେର ବର୍ଗ ଅନୁସାରେ ହେଲା ଓ ସମାନେେ ଅଗ୍ରସର ହେଲେ।
MRV इस्राएल लोक ठिक ठिकाणाहून प्रवास करिताना ह्या क्रमाने निघत.
×

Alert

×