Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 14 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 14 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 14:1

KJV At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
KJVP At G1722 that G1565 time G2540 Herod G2264 the G3588 tetrarch G5076 heard G191 of the G3588 fame G189 of Jesus, G2424
YLT At that time did Herod the tetrarch hear the fame of Jesus,
ASV At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
WEB At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
ESV At that time Herod the tetrarch heard about the fame of Jesus,
RV At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
RSV At that time Herod the tetrarch heard about the fame of Jesus;
NLT When Herod Antipas, the ruler of Galilee, heard about Jesus,
NET At that time Herod the tetrarch heard reports about Jesus,
ERVEN About that time, Herod, the ruler of Galilee, heard what the people were saying about Jesus.
TOV அக்காலத்தில், காற்பங்கு தேசாதிபதியாகிய ஏரோது இயேசுவின் கீர்த்தியைக் கேள்விப்பட்டு,
ERVTA அப்போது கலிலேயாவின் மன்னனாயிருந்த ஏரோது இயேசுவைப்பற்றி மக்கள் பேசிய வைகளைக் கேள்வியுற்றான்.
GNTERP εν PREP G1722 εκεινω D-DSM G1565 τω T-DSM G3588 καιρω N-DSM G2540 ηκουσεν V-AAI-3S G191 ηρωδης N-NSM G2264 ο T-NSM G3588 τετραρχης N-NSM G5076 την T-ASF G3588 ακοην N-ASF G189 ιησου N-GSM G2424
GNTWHRP εν PREP G1722 εκεινω D-DSM G1565 τω T-DSM G3588 καιρω N-DSM G2540 ηκουσεν V-AAI-3S G191 ηρωδης N-NSM G2264 ο T-NSM G3588 τετρααρχης N-NSM G5076 την T-ASF G3588 ακοην N-ASF G189 ιησου N-GSM G2424
GNTBRP εν PREP G1722 εκεινω D-DSM G1565 τω T-DSM G3588 καιρω N-DSM G2540 ηκουσεν V-AAI-3S G191 ηρωδης N-NSM G2264 ο T-NSM G3588 τετραρχης N-NSM G5076 την T-ASF G3588 ακοην N-ASF G189 ιησου N-GSM G2424
GNTTRP Ἐν PREP G1722 ἐκείνῳ D-DSM G1565 τῷ T-DSM G3588 καιρῷ N-DSM G2540 ἤκουσεν V-AAI-3S G191 Ἡρώδης N-NSM G2264 ὁ T-NSM G3588 τετραάρχης N-NSM G5076 τὴν T-ASF G3588 ἀκοὴν N-ASF G189 Ἰησοῦ,N-GSM G2424
MOV ആ കാലത്തു ഇടപ്രഭുവായ ഹെരോദാവു യേശുവിന്റെ ശ്രുതി കേട്ടിട്ടു:
HOV उस समय चौथाई देश के राजा हेरोदेस ने यीशु की चर्चा सुनी।
TEV ఆ సమయమందు చతుర్థాధిపతియైన హేరోదు యేసునుగూర్చిన సమాచారము విని
ERVTE ఆ కాలంలో గలిలయకు అధిపతియైన హేరోదు యేసును గురించి విన్నాడు.
KNV ಆ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಚತುರಾಧಿಪತಿಯಾದ ಹೆರೋದನು ಯೇಸುವಿನ ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಕೇಳಿ ತನ್ನ ಸೇವಕರಿಗೆ --
ERVKN ಆ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಹೆರೋದನು ಗಲಿಲಾಯದಲ್ಲಿ ಆಳುತ್ತಿದ್ದನು. ಜನರು ಯೇಸುವಿನ ಕುರಿತು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದ ಸಂಗತಿಗಳೆಲ್ಲ ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಯಿತು.
GUV આ સમયે ગાલીલના રાજ્યકર્તા હેરોદ, ઈસુ વિષે સાંભળ્યું.
PAV ਉਸ ਸਮੇ ਰਾਜਾ ਹੇਰੋਦੇਸ ਨੇ ਯਿਸੂ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਸੁਣੀ
URV اُس وقت چوتھائی مُلک کے حاکِم ہیرودِیس نے یِسُوع کی شہُرت سُنی۔
BNV সেই সময় গালীলের শাসনকর্তা হেরোদ, যীশুর বিষয়শুনতেপেলেন৷
ORV ସହେି ସମୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟ ରେ ଲୋକେ ଯାହା କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ତାହା ଗାଲିଲୀର ଶାସକ ହରେୋଦ ଶୁଣିଲେ।
MRV त्या वेळी हेरोदानेयेशूविषयी बातमी ऐकली.
×

Alert

×