Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 23 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 23 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 23:1

KJV Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,
KJVP Then G5119 spake G2980 Jesus G2424 to the G3588 multitude, G3793 and G2532 to his G848 disciples, G3101
YLT Then Jesus spake to the multitudes, and to his disciples,
ASV Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples,
WEB Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples,
ESV Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
RV Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples,
RSV Then said Jesus to the crowds and to his disciples,
NLT Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
NET Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
ERVEN Then Jesus spoke to the people and to his followers. He said,
TOV பின்பு இயேசு ஜனங்களையும் தம்முடைய சீஷர்களையும் நோக்கி:
ERVTA பின் இயேசு மக்களையும் தம் சீஷர்களையும் பார்த்துப் பேசலானார்.
GNTERP τοτε ADV G5119 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ελαλησεν V-AAI-3S G2980 τοις T-DPM G3588 οχλοις N-DPM G3793 και CONJ G2532 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846
GNTWHRP τοτε ADV G5119 | [ο] T-NSM G3588 | ο T-NSM G3588 | ιησους N-NSM G2424 ελαλησεν V-AAI-3S G2980 τοις T-DPM G3588 οχλοις N-DPM G3793 και CONJ G2532 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846
GNTBRP τοτε ADV G5119 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ελαλησεν V-AAI-3S G2980 τοις T-DPM G3588 οχλοις N-DPM G3793 και CONJ G2532 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846
GNTTRP Τότε ADV G5119 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ἐλάλησεν V-AAI-3S G2980 τοῖς T-DPM G3588 ὄχλοις N-DPM G3793 καὶ CONJ G2532 τοῖς T-DPM G3588 μαθηταῖς N-DPM G3101 αὐτοῦP-GSM G846
MOV അനന്തരം യേശു പുരുഷാരത്തോടും തന്റെ ശിഷ്യന്മാരോടും പറഞ്ഞതു:
HOV तब यीशु ने भीड़ से और अपने चेलों से कहा।
TEV అప్పుడు యేసు జనసమూహములతోను తన శిష్యుల... తోను ఇట్లనెను
ERVTE ఆ తర్వాత యేసు ప్రజలతో, తన శిష్యులతో ఈ విధంగా చెప్పటం మొదలు పెట్టాడు:
KNV ತರುವಾಯ ಯೇಸು ಜನಸಮೂಹಕ್ಕೂ ಶಿಷ್ಯರಿಗೂ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ --
ERVKN ಬಳಿಕ ಯೇಸು ನೆರೆದಿದ್ದ ಜನರೊಂದಿಗೂ ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರೊಂದಿಗೂ ಮಾತಾಡಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ:
GUV ઈસુએ પછી લોકોને અને તેના શિષ્યોને કહ્યું. ઈસુએ કહ્યું,
PAV ਤਦ ਯਿਸੂ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ
URV اُس وقت یِسُوع نے بھِیڑ سے اور اپنے شاگِردوں سے یہ باتیں کہیں کہ
BNV এরপর যীশু লোকদের ও তাঁর শিষ্যদের বললেন,
ORV ତା'ପରେ ଯୀଶୁ ଜନସମୂହ ଓ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ଯମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,
MRV मग येशू लोकांशी व त्याच्या शिष्यांशी बोलला, तो म्हणाला,
×

Alert

×