Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 9 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 9 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 9:1

KJV And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
KJVP And G2532 he entered G1684 into G1519 a ship, G4143 and passed over, G1276 and G2532 came G2064 into G1519 his own G2398 city. G4172
YLT And having gone to the boat, he passed over, and came to his own city,
ASV And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
WEB He entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
ESV And getting into a boat he crossed over and came to his own city.
RV And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
RSV And getting into a boat he crossed over and came to his own city.
NLT Jesus climbed into a boat and went back across the lake to his own town.
NET After getting into a boat he crossed to the other side and came to his own town.
ERVEN Jesus got into a boat and went back across the lake to his own town.
TOV அப்பொழுது, அவர் படவில் ஏறி, இக்கரைப்பட்டுத் தம்முடைய பட்டணத்திற்கு வந்தார்.
ERVTA இயேசு ஒரு படகில் ஏரியைக் கடந்து மீண்டும் தம் சொந்த நகருக்குத் திரும்பினார்.
GNTERP και CONJ G2532 εμβας V-2AAP-NSM G1684 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 διεπερασεν V-AAI-3S G1276 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ιδιαν A-ASF G2398 πολιν N-ASF G4172
GNTWHRP και CONJ G2532 εμβας V-2AAP-NSM G1684 εις PREP G1519 πλοιον N-ASN G4143 διεπερασεν V-AAI-3S G1276 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ιδιαν A-ASF G2398 πολιν N-ASF G4172
GNTBRP και CONJ G2532 εμβας V-2AAP-NSM G1684 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 διεπερασεν V-AAI-3S G1276 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ιδιαν A-ASF G2398 πολιν N-ASF G4172
GNTTRP Καὶ CONJ G2532 ἐμβὰς V-2AAP-NSM G1684 εἰς PREP G1519 πλοῖον N-ASN G4143 διεπέρασεν, V-AAI-3S G1276 καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 ἰδίαν A-ASF G2398 πόλιν.N-ASF G4172
MOV അവൻ പടകിൽ കയറി ഇക്കരെക്കു കടന്നു സ്വന്തപട്ടണത്തിൽ എത്തി.
HOV फिर वह नाव पर चढ़कर पार गया; और अपने नगर में आया।
TEV తరువాత ఆయన దోనె యెక్కి సముద్రము దాటి తన పట్టణములో ప్రవేశింపగా
ERVTE యేసు పడవనెక్కి సముద్రం దాటి తన స్వగ్రామానికి వచ్చాడు.
KNV ಆಗ ಆತನು ದೋಣಿಯನ್ನು ಹತ್ತಿ ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಟು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಬಂದನು.
ERVKN ಯೇಸು ದೋಣಿಯನ್ನು ಹತ್ತಿ ಸರೋವರವನ್ನು ದಾಟಿ ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಊರಿಗೆ ಹೋದನು.
GUV ઈસુ હોડીમાં બેઠો અને સરોવરને પેલે પાર ગયો અને પોતાના શહેરમાં આવ્યો.
PAV ਉਹ ਬੇੜੀ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਪਾਰ ਲੰਘਿਆ ਅਰ ਆਪਣੇ ਨਗਰ ਵਿੱਚ ਆਇਆ
URV پھِر وہ کَشتی پر چڑھ کر پار گیا اور اپنے شہر میں آیا۔
BNV এরপর যীশু নৌকায় উঠেহ্রদের অপর পারে নিজের শহরে এলেন৷
ORV ଯୀଶୁ ନେ ୗକା ରେ ବସି ହ୍ରଦର ଆର ପଟେ ଥିବା ନିଜ ନଗରକୁ ଫରେିଗଲେ।
MRV येशू नावेत चढला व परत आपल्या नगरात गेला.
×

Alert

×