Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Luke :69

KJV And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;
KJVP And G2532 hath raised up G1453 a horn G2768 of salvation G4991 for us G2254 in G1722 the G3588 house G3624 of his G848 servant G3816 David; G1138
YLT And did raise an horn of salvation to us, In the house of David His servant,
ASV And hath raised up a horn of salvation for us In the house of his servant David
WEB And has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
ESV and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,
RV And hath raised up a horn of salvation for us In the house of his servant David
RSV and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,
NLT He has sent us a mighty Savior from the royal line of his servant David,
NET For he has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,
ERVEN He has given us a powerful Savior from the family of his servant David.
TOV அவர் நம்முடைய பிதாக்களுக்கு வாக்குத்தத்தம்பண்ணின இரக்கத்தைச் செய்வதற்கும்;
ERVTA தேவன் நமக்கு வல்லமை பொருந்திய இரட் சகரைத் தந்தார். அவர் தாவீது என்னும் தேவனுடைய பணிவிடைக்காரனின் குடும்பத்தைச் சார்ந்தவர்.
GNTERP και CONJ G2532 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 κερας N-ASN G2768 σωτηριας N-GSF G4991 ημιν P-1DP G2254 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 οικω N-DSM G3624 δαβιδ N-PRI G1138 του T-GSM G3588 παιδος N-GSM G3816 αυτου P-GSM G846
GNTWHRP και CONJ G2532 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 κερας N-ASN G2768 σωτηριας N-GSF G4991 ημιν P-1DP G2254 εν PREP G1722 οικω N-DSM G3624 δαυιδ N-PRI G1138 παιδος N-GSM G3816 αυτου P-GSM G846
GNTBRP και CONJ G2532 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 κερας N-ASN G2768 σωτηριας N-GSF G4991 ημιν P-1DP G2254 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 οικω N-DSM G3624 δαυιδ N-PRI G1138 του T-GSM G3588 παιδος N-GSM G3816 αυτου P-GSM G846
GNTTRP καὶ CONJ G2532 ἤγειρεν V-AAI-3S G1453 κέρας N-ASN G2768 σωτηρίας N-GSF G4991 ἡμῖν P-1DP G2248 ἐν PREP G1722 οἴκῳ N-DSM G3624 Δαυεὶδ N-PRI G1138 παιδὸς N-GSM G3816 αὐτοῦ,P-GSM G846
MOV ആദിമുതൽ തന്റെ വിശുദ്ധപ്രവാചകന്മാർ മുഖാന്തരം അരുളിച്ചെയ്തതുപോലെ
HOV और अपने सेवक दाऊद के घराने में हमारे लिये एक उद्धार का सींग निकाला।
TEV ఆయన తన ప్రజలకు దర్శనమిచ్చి, వారికి విమోచన కలుగజేసెను
ERVTE మహాశక్తిగల రక్షకుణ్ణి తన సేవకుడైన దావీదు వంశం నుండి మనకోసం పంపాడు.
KNV ಆತನು ತನ್ನ ಸೇವಕನಾದ ದಾವೀದನ ಮನೆತನದಲ್ಲಿ ನಮಗಾಗಿ ರಕ್ಷಣೆಯ ಕೊಂಬನ್ನು ಎತ್ತಿ ದ್ದಾನೆ.
ERVKN ತನ್ನ ಸೇವಕನಾದ ದಾವೀದನ ಮನೆತನದಿಂದ ದೇವರು ವೀರರಕ್ಷಕನನ್ನು ನಮಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
GUV દેવના સેવક દાઉદના કુળમાંથી સમર્થ ઉદ્ધારક આપણા માટે આપ્યો છે.
PAV ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਆਪਣੇ ਬੰਦੇ ਦਾਊਦ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਵਿੱਚ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਸਿੰਙ ਖੜਾ ਕੀਤਾ,
URV اور اپنے خادِم داؤد کے گھرانے میں ہمارے لِئے نِجات کا سِینگ نِکالا۔
BNV আমাদের জন্য তিনি তাঁর দাস দাযূদের বংশে একজন মহাশক্তিসম্পন্ন ত্রাণকর্তাকে দিয়েছেন৷
ORV ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ତାହାଙ୍କ ସବେକ ଦାଉଦଙ୍କ ପରିବାରରୁ ଜଣେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଦଇେଛନ୍ତି।
MRV त्याने आमच्यासाठी आपला सेवक दाविद याच्या घराण्यातून आम्हांला सामर्थ्यशाली तारणारा दिला आहे.
×

Alert

×