Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Luke :7

KJV And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were [now] well stricken in years.
KJVP And G2532 they had G2258 G846 no G3756 child, G5043 because that G2530 Elisabeth G1665 was G2258 barren, G4723 and G2532 they both G297 were G2258 [now] well stricken G4260 in G1722 years. G2250
YLT and they had no child, because that Elisabeth was barren, and both were advanced in their days.
ASV And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
WEB But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years.
ESV But they had no child, because Elizabeth was barren, and both were advanced in years.
RV And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were {cf15i now} well stricken in years.
RSV But they had no child, because Elizabeth was barren, and both were advanced in years.
NLT They had no children because Elizabeth was unable to conceive, and they were both very old.
NET But they did not have a child, because Elizabeth was barren, and they were both very old.
ERVEN But they had no children. Elizabeth could not have a baby, and both of them were very old.
TOV எலிசபெத்து மலடியாயிருந்தபடியினால், அவர்களுக்குப் பிள்ளையில்லாதிருந்தது; இருவரும் வயது சென்றவர்களாயும் இருந்தார்கள்.
ERVTA ஆனால், சகரியாவுக்கும், எலிசபெத்துக்கும் குழந்தைகள் இல்லை. எலிசபெத் ஒரு குழந்தையைப் பெற்றெடுக்கும் நிலையில் இல்லை. அதோடு இருவரும் முதியோராக இருந்தனர்.
GNTERP και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ην V-IXI-3S G2258 αυτοις P-DPM G846 τεκνον N-NSN G5043 καθοτι ADV G2530 η T-NSF G3588 ελισαβετ N-PRI G1665 ην V-IXI-3S G2258 στειρα N-NSF G4723 και CONJ G2532 αμφοτεροι A-NPM G297 προβεβηκοτες V-RAP-NPM G4260 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 αυτων P-GPM G846 ησαν V-IXI-3P G2258
GNTWHRP και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ην V-IXI-3S G2258 αυτοις P-DPM G846 τεκνον N-NSN G5043 καθοτι ADV G2530 ην V-IXI-3S G2258 | [η] T-NSF G3588 | η T-NSF G3588 | ελισαβετ N-PRI G1665 στειρα N-NSF G4723 και CONJ G2532 αμφοτεροι A-NPM G297 προβεβηκοτες V-RAP-NPM G4260 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 αυτων P-GPM G846 ησαν V-IXI-3P G2258
GNTBRP και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ην V-IXI-3S G2258 αυτοις P-DPM G846 τεκνον N-NSN G5043 καθοτι ADV G2530 η T-NSF G3588 ελισαβετ N-PRI G1665 ην V-IXI-3S G2258 στειρα N-NSF G4723 και CONJ G2532 αμφοτεροι A-NPM G297 προβεβηκοτες V-RAP-NPM G4260 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 αυτων P-GPM G846 ησαν V-IXI-3P G2258
GNTTRP καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἦν V-IAI-3S G1510 αὐτοῖς P-DPM G846 τέκνον, N-NSN G5043 καθότι ADV G2530 ἦν V-IAI-3S G1510 ἡ T-NSF G3588 Ἐλισάβετ N-PRI G1665 στεῖρα, N-NSF G4723 καὶ CONJ G2532 ἀμφότεροι A-NPM G297 προβεβηκότες V-RAP-NPM G4260 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 αὐτῶν P-GPM G846 ἦσαν.V-IAI-3P G1510
MOV എലീശബെത്ത് മച്ചിയാകകൊണ്ടു അവർക്കു സന്തതി ഇല്ലാഞ്ഞു; ഇരുവരും വയസ്സു ചെന്നവരും ആയിരുന്നു.
HOV क्योंकि इलीशिबा बांझ थी, और वे दोनों बूढ़े थे॥
TEV ఎలీసబెతు గొడ్రాలైనందున వారికి పిల్లలు లేకపోయిరి; మరియు వారిద్దరు బహు కాలము గడచిన (వృద్ధులైరి.)
ERVTE ఎలీసబెతు గొడ్రాలు. పైగా వాళ్ళిద్దరూ వయస్సు మళ్ళిన వాళ్ళు. వాళ్ళకు సంతానం కలుగలేదు.”
KNV ಎಲಿಸಬೇತಳು ಬಂಜೆಯಾದದರಿಂದ ಅವರಿಗೆ ಮಕ್ಕ ಳಿರಲಿಲ್ಲ; ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಬಹಳ ಪ್ರಾಯಹೋದವರಾ ಗಿದ್ದರು.
ERVKN ಅವರಿಗೆ ಮಕ್ಕಳಿರಲಿಲ್ಲ. ಎಲಿಜಬೇತಳು ಬಂಜೆಯಾಗಿದ್ದಳು; ಮತ್ತು ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಬಹಳ ಮುಪ್ಪಿನವರಾಗಿದ್ದರು.
GUV પરંતુ ઝખાર્યા અને એલિસાબેત નિ:સંતાન હતા. કારણ કે એલિસાબેત મા બનવા માટે શક્તિમાન ન હતી; અને તેઓ બંન્ને ઘણાં વૃદ્ધ હતા.
PAV ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਉਲਾਦ ਨਾ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਲੀਸਬਤ ਬਾਂਝ ਸੀ ਅਰ ਦੋਵੇਂ ਵੱਡੀ ਉਮਰ ਦੇ ਸਨ
URV اور اُن کے اَولاد نہ تھی کِیُونکہ اِلِیشبع بانجھ تھی اور دونوں عُمر رسِیدہ تھے۔
BNV ইলীশাবেত্ বন্ধ্যা হওযার দরুন তাঁদের কোন সন্তান হয় নি৷ তাঁদের উভয়েরই অনেক বয়স হয়ে গিয়েছিল৷
ORV କିନ୍ତୁ ସମାନଙ୍କେର କୌଣସି ସନ୍ତାନସନ୍ତତି ନଥିଲେ। ଏଲୀଶାବେଥ ବନ୍ଧ୍ଯା ଥିଲେ। ଉଭୟେ ଜିଖରିୟ ଓ ଏଲୀଶାବେଥ ବୁଢା ବୁଢୀ ହାଇେ ଯାଇଥିଲେ।
MRV परंतु त्यांना मूल नव्हते कारण अलीशिबा वांझ होती. आणि शिवाय दोघेही फार म्हातारे झाले होते.
×

Alert

×