Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 4 Verses

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 4 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Leviticus 4:9

KJV And the two kidneys, and the fat that [is] upon them, which [is] by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away,
KJVP And the two H8147 kidneys, H3629 and the fat H2459 that H834 [is] upon H5921 them, which H834 [is] by H5921 the flanks, H3689 and the caul H3508 above H5921 the liver, H3516 with H5921 the kidneys, H3629 it shall he take away, H5493
YLT and the two kidneys, and the fat which [is] on them, which [is] on the flanks, and the redundance above the liver, (beside the kidneys he doth turn it aside),
ASV and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away,
WEB and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away,
ESV and the two kidneys with the fat that is on them at the loins and the long lobe of the liver that he shall remove with the kidneys
RV and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away,
RSV and the two kidneys with the fat that is on them at the loins, and the appendage of the liver which he shall take away with the kidneys
NLT the two kidneys and the fat around them near the loins, and the long lobe of the liver. He must remove these along with the kidneys,
NET the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver (which he is to remove along with the kidneys)
ERVEN He must take the two kidneys and the fat covering them near the lower back muscle. He must also take the fat part of the liver. He must remove it with the kidneys.
TOV இரண்டு குண்டிக்காய்களையும், அவைகள்மேல் சிறு குடல்களினிடத்தில் இருக்கிற கொழுப்பையும், குண்டிக்காய்களோடேகூடக் கல்லீரலின்மேல் இருக்கிற ஜவ்வையும்,
ERVTA அவன் அதன் இரண்டு சிறு நீரகங்களையும் அவற்றையொட்டி கீழ்ப்புறத்திலும், மேல்புறத்திலும் ஒட்டி இருக்கிற கொழுப்பையும் கல்லீரலில் இருக்கும் கொழுப்புப் பகுதிகளையும் சிறுநீரகங்களோடு சேர்த்து,
MHB וְאֵת H853 W-PART שְׁתֵּי H8147 ONUM הַכְּלָיֹת H3629 וְאֶת H853 W-PART ־ CPUN הַחֵלֶב H2459 אֲשֶׁר H834 RPRO עֲלֵיהֶן H5921 PREP אֲשֶׁר H834 RPRO עַל H5921 PREP ־ CPUN הַכְּסָלִים H3689 וְאֶת H853 W-PART ־ CPUN הַיֹּתֶרֶת H3508 עַל H5921 PREP ־ CPUN הַכָּבֵד H3516 עַל H5921 PREP ־ CPUN הַכְּלָיוֹת H3629 יְסִירֶֽנָּה H5493 ׃ EPUN
BHS וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵיהֶן אֲשֶׁר עַל־הַכְּסָלִים וְאֶת־הַיֹּתֶרֶת עַל־הַכָּבֵד עַל־הַכְּלָיוֹת יְסִירֶנָּה ׃
ALEP ט ואת שתי הכלית ואת החלב אשר עליהן אשר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכליות יסירנה
WLC וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵיהֶן אֲשֶׁר עַל־הַכְּסָלִים וְאֶת־הַיֹּתֶרֶת עַל־הַכָּבֵד עַל־הַכְּלָיֹות יְסִירֶנָּה׃
LXXRP και G2532 CONJ τους G3588 T-APM δυο G1417 N-NUI νεφρους G3510 N-APM και G2532 CONJ το G3588 T-ASN στεαρ N-ASN το G3588 T-ASN επ G1909 PREP αυτων G846 D-GPM ο G3739 R-NSN εστιν G1510 V-PAI-3S επι G1909 PREP των G3588 T-GPN μηριων N-GPN και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM λοβον N-ASM τον G3588 T-ASM επι G1909 PREP του G3588 T-GSN ηπατος N-GSN συν G4862 PREP τοις G3588 T-DPM νεφροις G3510 N-DPM περιελει G4014 V-FAI-3S αυτο G846 D-ASN
MOV മൂത്രപിണ്ഡം രണ്ടും അവയുടെ മേൽ കടിപ്രദേശത്തുള്ള മേദസ്സും മൂത്രപിണ്ഡങ്ങളോടുകൂടെ കരളിന്മേലുള്ള വപയും അവൻ എടുക്കേണം.
HOV और दोनों गुर्दे और उनके ऊपर की चरबी जो कमर के पास रहती है, और गुर्दों समेत कलेजे के ऊपर की झिल्ली, इन सभों को वह ऐसे अलग करे,
TEV మూత్ర గ్రంథులను వాటిమీది డొక్కల పైనున్న క్రొవ్వును మూత్ర గ్రంథుల పైనున్న కాలేజముమీది వపను
ERVTE రెండుమూత్ర పిండాలను, వాటిమీది కొవ్వును, నడుం దగ్గరనున్న కొవ్వును అతడు తీసుకోవాలి. కార్జాన్ని కప్పి ఉన్న కొవ్వును అతడు తీసుకోవాలి. మరియు అతడు మూత్రపిండాలతో బాటు కార్జాన్ని కూడా తీసుకోవాలి.
KNV ಎರಡು ಮೂತ್ರಜನಕಾಂಗಗಳನ್ನೂ ಪಕ್ಕೆಯ ಬದಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಮೂತ್ರಜನಕಾಂಗಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಲಿಜದ ಮೇಲಿರುವ ಪೊರೆಯನ್ನೂ ಅವನು ತೆಗೆಯಬೇಕು.
ERVKN ಅದರ ಎರಡು ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನೂ ಅವುಗಳ ಸೊಂಟದವರೆಗೆ ಆವರಿಸಿರುವ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಪಿತ್ತಾಶಯವನ್ನು ಆವರಿಸಿರುವ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ತೆಗೆಯಬೇಕು. ಅವನು ಮೂತ್ರ ಪಿಂಡಗಳೊಡನೆ ಪಿತ್ತಾಶಯವನ್ನೂ ತೆಗೆಯಬೇಕು.
GUV બે મૂત્રપિંડો અને તેની પરની કમર પાસેની ચરબી અને કાળજા તેમજ મૂત્રપિંડો પરની બધી જ ચરબી કાઢીને બાજુએ રાખવી,
PAV ਅਤੇ ਦੋਵੇਂ ਗੁਰਦੇ ਅਤੇ ਵੱਖੀਆਂ ਦੇ ਕੋਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਜਿਹੜੀ ਚਰਬੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਝਿੱਲੀ ਨੂੰ ਜੋ ਕਲੇਜੇ ਉੱਤੇ ਹੈ ਗੁਰਦਿਆਂ ਸਣੇ ਉਹ ਵੱਖਰੀ ਕਰੇ
URV اور دونوں گردے اور ان کے اوپر کی چربی جو کمرکے پاس رہتی ہےاور دونوں گردے اور ان کے اوپر کی چربی جو کمرکے پاس رہتی ہے اور جگر پر کی جھلی گردوں سمیت ان سبھوں کو وہ ویسے ہی الگ کرے۔
BNV সে অবশ্যই বৃক্ক এবং কটির নীচে যে চর্বি তাদের ঢেকে রাখে তা নেবে| সে য়কৃতের চর্বিও অবশ্যই নেবে| সে এটা বৃক্কের সাথেই বের করে নেবে|
ORV ସେ ଦୁଇଟି ଗୁରୁଦା, ମଦରେ ଉପରିସ୍ଥ ପାଶର୍‌ବବର୍ତ୍ତୀ ଗୁରୁଦାର ଏବଂ ୟକୃତର ମଦେ ଏବଂ ନିମ୍ନଭାଗର ପଛ ମାଂସପେଶୀ ଗୁରୁଦା ସହିତ ବାହାର କରିନବୋ ଉଚିତ୍।
MRV दोन्ही गुरदे, त्यांच्यावरची कमरेजवळची चरबी आणि गुरद्यापर्यतच्या काळजावरील पडद्याची चरबी वेगळी करावी;
×

Alert

×