Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 21 Verses

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 21 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Leviticus 21:5

KJV They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
KJVP They shall not H3808 make H7139 baldness H7144 upon their head, H7218 neither H3808 shall they shave off H1548 the corner H6285 of their beard, H2206 nor H3808 make H8295 any cuttings H8296 in their flesh. H1320
YLT they do not make baldness on their head, and the corner of their beard they do not shave, and in their flesh they do not make a cutting;
ASV They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
WEB "\'They shall not shave their heads, neither shall they shave off the corners of their beards, nor make any cuttings in their flesh.
ESV They shall not make bald patches on their heads, nor shave off the edges of their beards, nor make any cuts on their body.
RV They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
RSV They shall not make tonsures upon their heads, nor shave off the edges of their beards, nor make any cuttings in their flesh.
NLT "The priests must not shave their heads or trim their beards or cut their bodies.
NET Priests must not have a bald spot shaved on their head, they must not shave the corner of their beard, and they must not cut slashes in their body.
ERVEN "Priests must not shave their heads bald. They must not shave off the edges of their beards. They must not make any cuts in their bodies.
TOV அவர்கள் தங்கள் தலையை மொட்டையடிக்காமலும், தங்கள் தாடியின் ஓரங்களைச் சிரைத்துப்போடாமலும், தங்கள் தேகத்தைக் கீறிக்கொள்ளாமலும் இருப்பார்களாக.
ERVTA "ஆசாரியர்கள் தங்கள் தலையை மொட்டையடிக்கவோ, தங்கள் தாடியின் ஓரங்களை மழிக்கவோ கூடாது. தங்கள் உடலில் வெட்டி எவ்வித அடையாளக் குறிகளும் இல்லாமல் பார்த்துக்கொள்ள வேண்டும்.
MHB לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN יקרחה H7139 קָרְחָה H7144 בְּרֹאשָׁם H7218 וּפְאַת H6285 זְקָנָם H2206 לֹא H3808 NADV יְגַלֵּחוּ H1548 וּבִבְשָׂרָם H1320 לֹא H3808 NADV יִשְׂרְטוּ H8295 שָׂרָֽטֶת H8296 ׃ EPUN
BHS לֹא־יִקְרְחָה קָרְחָה בְּרֹאשָׁם וּפְאַת זְקָנָם לֹא יְגַלֵּחוּ וּבִבְשָׂרָם לֹא יִשְׂרְטוּ שָׂרָטֶת ׃
ALEP ה לא יקרחה (יקרחו) קרחה בראשם ופאת זקנם לא יגלחו ובבשרם--לא ישרטו שרטת
WLC לֹא־ [יִקְרְחָה כ] (יִקְרְחוּ ק) קָרְחָה בְּרֹאשָׁם וּפְאַת זְקָנָם לֹא יְגַלֵּחוּ וּבִבְשָׂרָם לֹא יִשְׂרְטוּ שָׂרָטֶת׃
LXXRP και G2532 CONJ φαλακρωμα N-ASN ου G3364 ADV ξυρηθησεσθε G3587 V-FPI-2P την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF επι G1909 PREP νεκρω G3498 N-DSM και G2532 CONJ την G3588 T-ASF οψιν G3799 N-ASF του G3588 T-GSM πωγωνος N-GSM ου G3364 ADV ξυρησονται G3587 V-FMI-3P και G2532 CONJ επι G1909 PREP τας G3588 T-APF σαρκας G4561 N-APF αυτων G846 D-GPM ου G3364 ADV κατατεμουσιν V-FAI-3P εντομιδας N-APF
MOV അവർ തലമുടി വടിക്കയും താടിയുടെ അറ്റം കത്രിക്കയും ശരീരത്തിൽ മുറിവുണ്ടാക്കുകയും അരുതു;
HOV वे न तो अपने सिर मुंड़ाएं, और न अपने गाल के बालों को मुंड़ाएं, और न अपने शरीर चीरें।
TEV వారు తమ తలలు బోడిచేసికొనరాదు. గడ్డపు ప్రక్కలను క్షౌరము చేసికొన రాదు, కత్తితో దేహమును కోసికొనరాదు.
ERVTE “యాజకులు వారి తలలు గుండు గీసికో గూడదు. యాజకులు వారి గెడ్డాల కొనలు కత్తిరించగూడదు. యాజకులు వారి దేహాల్లో ఎక్కడా కోసుకోగూడదు.
KNV ಅವರು ತಮ್ಮ ತಲೆಯನ್ನು ಬೋಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು. ಅಲ್ಲದೆ ತಮ್ಮ ಗಡ್ಡದ ಮೂಲೆಯನ್ನು ಬೋಳಿಸಿ ಕೊಳ್ಳಬಾರದು. ತಮ್ಮ ಶರೀರವನ್ನು ಕೊಯ್ದುಕೊಳ್ಳ ಬಾರದು.
ERVKN “ಯಾಜಕರು ತಮ್ಮ ತಲೆಗಳನ್ನು ಬೋಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು; ತಮ್ಮ ಗಡ್ಡದ ಪಾರ್ಶ್ವಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ವಿಕಾರಗೊಳಿಸಬಾರದು; ತಮ್ಮ ದೇಹಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವ ಗಾಯ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು.
GUV “યાજકોએ શોક પાળવા માંટે પોતાના માંથાના વાળ મૂંડાવવા નહિ, તેમજ દાઢીની કિનાર પણ મૂંડાવવી નહિ અને પોતાના શરીર પર કોઈ ઘા પણ પાડવો નહિ.
PAV ਓਹ ਆਪਣੇ ਸਿਰਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਮਨਾਉਣ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਦਾੜ੍ਹੀ ਦੀਆਂ ਨੁਕਰਾਂ ਨਾ ਮੁਨਾਉਣ, ਨਾ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਚੀਰ ਪਾਉਣ
URV وہ نہ اپنے سر انکی خاطر بیچ سے گھٹوائیں اور نہ اپنی داڑھی کے کو نے منڈوائیں اور نہ اپنے کو زخمی کریں۔
BNV “যাজকরা তাদের মাথা এমনভাবে কামাবে না ইস্রায়েলেতে তাদের াক দেখা ইস্রায়েলেয অথবা তাদের দাড়ি কামাবে না| যাজকরা তাদের শরীরে অবশ্যই কোন কাটা ছেঁড়া করবে না|
ORV "ଆଉ ଯାଜକଗଣ ସମାନଙ୍କେର ମସ୍ତକ ମୁଣ୍ଡନ କରିବେ ନାହିଁ। ଆପଣା ଦାଢିର କୋଣ କ୍ଷୌର କରିବେ ନାହିଁ, କିମ୍ବା ନିଜ ନିଜ ଶରୀର ରେ ଅସ୍ତ୍ରାଘାତ କରିବେ ନାହିଁ।
MRV “याजकांनी आपल्या डोक्याचे मुंडण करु नये; आपल्या दाढीचे कोपरे छाटू नयेत किंवा आपल्या शरीरावर घाव करु नयेत;
×

Alert

×