Compare Bible Versions
Verse: John 8:45
KJV
|
{SCJ}And because I tell [you] the truth, ye believe me not. {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} And G1161 because G3754 I G1473 tell G3004 [you] the G3588 truth, G225 ye believe G4100 me G3427 not. G3756 {SCJ.}
|
YLT
|
`And because I say the truth, ye do not believe me.
|
ASV
|
But because I say the truth, ye believe me not.
|
WEB
|
But because I tell the truth, you don\'t believe me.
|
ESV
|
But because I tell the truth, you do not believe me.
|
RV
|
But because I say the truth, ye believe me not.
|
RSV
|
But, because I tell the truth, you do not believe me.
|
NLT
|
So when I tell the truth, you just naturally don't believe me!
|
NET
|
But because I am telling you the truth, you do not believe me.
|
ERVEN
|
"I am telling you the truth, and that's why you don't believe me.
|
TOV
|
நான் உங்களுக்குச் சத்தியத்தைச் சொல்லுகிறபடியினாலே நீங்கள் என்னை விசுவாசிக்கிறதில்லை.
|
ERVTA
|
நான் உண்மையைப் பேசுகிறேன். அதனால்தான் நீங்கள் என்னை நம்புவதில்லை.
|
GNTERP
|
εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 οτι CONJ G3754 την T-ASF G3588 αληθειαν N-ASF G225 λεγω V-PAI-1S G3004 ου PRT-N G3756 πιστευετε V-PAI-2P G4100 μοι P-1DS G3427
|
GNTWHRP
|
εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 οτι CONJ G3754 την T-ASF G3588 αληθειαν N-ASF G225 λεγω V-PAI-1S G3004 ου PRT-N G3756 πιστευετε V-PAI-2P G4100 μοι P-1DS G3427
|
GNTBRP
|
εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 οτι CONJ G3754 την T-ASF G3588 αληθειαν N-ASF G225 λεγω V-PAI-1S G3004 ου PRT-N G3756 πιστευετε V-PAI-2P G4100 μοι P-1DS G3427
|
GNTTRP
|
ἐγὼ P-1NS G1473 δὲ CONJ G1161 ὅτι CONJ G3754 τὴν T-ASF G3588 ἀλήθειαν N-ASF G225 λέγω, V-PAI-1S G3004 οὐ PRT-N G3756 πιστεύετέ V-PAI-2P G4100 μοι.P-1DS G1473
|
MOV
|
ഞാനോ സത്യം പറയുന്നതുകൊണ്ടു നിങ്ങൾ എന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല.
|
HOV
|
परन्तु मैं जो सच बोलता हूं, इसीलिये तुम मेरी प्रतीति नहीं करते।
|
TEV
|
నేను సత్యమునే చెప్పుచున్నాను గనుక మీరు నన్ను నమ్మరు.
|
ERVTE
|
నేను నిజం చెప్పటంవల్ల మీరు నమ్మటంలేదు.
|
KNV
|
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುವವನಾದದರಿಂದ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನಂಬುವದಿಲ್ಲ.
|
ERVKN
|
ನಾನು ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ಆದರೆ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ.
|
GUV
|
હું સત્ય કહું છું, તેથી તમે મારામાં વિશ્વાસ કરતા નથી.
|
PAV
|
ਪਰ ਇਸ ਕਾਰਨ ਜੋ ਮੈਂ ਸਤ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਪਰਤੀਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ
|
URV
|
لیکِن مَیں جو سَچ بولتا ہُوں اِسی لِئے تُم میرا یقِین نہِیں کرتے۔
|
BNV
|
আমি সত্য বলি বলে তোমরা আমায় বিশ্বাস করো না৷
|
ORV
|
ମୁଁ ସତ୍ଯ କ ହେ। ସେଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ବିଶ୍ବାସ କରୁନାହଁ।
|
MRV
|
मी सत्य बोलतो म्हणून तुम्ही माझ्यावर विश्वास ठेवित नाही.
|