Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

John Chapters

John 3 Verses

Bible Versions

Books

John Chapters

John 3 Verses

Compare Bible Versions

Verse: John 3:1

KJV There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
KJVP There G1161 was G2258 a man G444 of G1537 the G3588 Pharisees, G5330 named G3686 Nicodemus, G3530 a ruler G758 of the G3588 Jews: G2453
YLT And there was a man of the Pharisees, Nicodemus his name, a ruler of the Jews,
ASV Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
WEB Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.
ESV Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.
RV Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
RSV Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews.
NLT There was a man named Nicodemus, a Jewish religious leader who was a Pharisee.
NET Now a certain man, a Pharisee named Nicodemus, who was a member of the Jewish ruling council,
ERVEN There was a man named Nicodemus, one of the Pharisees. He was an important Jewish leader.
TOV யூதருக்குள்ளே அதிகாரியான நிக்கொதேமு என்னப்பட்ட பரிசேயன் ஒருவன் இருந்தான்.
ERVTA நிக்கொதேமு என்று ஒரு மனிதன் இருந்தான். அவன் பரிசேயர்களுள் ஒருவன். அவன் ஒர் முக்கியமான யூதத் தலைவன்.
GNTERP ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 φαρισαιων N-GPM G5330 νικοδημος N-NSM G3530 ονομα N-NSN G3686 αυτω P-DSM G846 αρχων N-NSM G758 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453
GNTWHRP ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 φαρισαιων N-GPM G5330 νικοδημος N-NSM G3530 ονομα N-NSN G3686 αυτω P-DSM G846 αρχων N-NSM G758 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453
GNTBRP ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 φαρισαιων N-GPM G5330 νικοδημος N-NSM G3530 ονομα N-NSN G3686 αυτω P-DSM G846 αρχων N-NSM G758 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453
GNTTRP Ἦν V-IAI-3S G1510 δὲ CONJ G1161 ἄνθρωπος N-NSM G444 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 Φαρισαίων, N-GPM G5330 Νικόδημος N-NSM G3530 ὄνομα N-NSN G3686 αὐτῷ, P-DSM G846 ἄρχων N-NSM G758 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων·A-GPM G2453
MOV പരീശന്മാരുടെ കൂട്ടത്തിൽ യെഹൂദന്മാരുടെ ഒരു പ്രമാണിയായി നിക്കോദേമൊസ് എന്നു പേരുള്ളോരു മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു.
HOV फरीसियों में से नीकुदेमुस नाम एक मनुष्य था, जो यहूदियों का सरदार था।
TEV యూదుల అధికారియైన నీకొదేమను పరిసయ్యు డొకడుండెను.
ERVTE నీకొదేము అనే పరిసయ్యుడు యూదుల నాయకునిగా ఉండేవాడు.
KNV ಫರಿಸಾಯರಲ್ಲಿ ಯೆಹೂದ್ಯರ ಅಧಿಕಾರಿ ಯಾದ ನಿಕೊದೇಮನೆಂಬ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯ ನಿದ್ದನು.
ERVKN ನಿಕೊದೇಮ ಎಂಬ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನಿದ್ದನು. ನಿಕೊದೇಮನು ಫರಿಸಾಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾಗಿದ್ದನು. ಅವನು ಒಬ್ಬ ಮುಖ್ಯ ಯೆಹೂದ್ಯ ನಾಯಕನಾಗಿದ್ದನು.
GUV ત્યાં નિકોદેમસ નામનો માણસ હતો નિકોદેમસ ફરોશીઓમાંનો એક હતો. તે એક અગત્યનો યહૂદિ અધિકારી હતો.
PAV ਫ਼ਰੀਸੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿਕੁਦੇਮਸ ਨਾਉਂ ਦਾ ਇੱਕ ਮਨੁੱਖ ਯਹੂਦੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਰਦਾਰ ਸੀ
URV فرِیسِیوں میں سے ایک شَخص نِیکدُیمُس نام یہُودِیوں کا ایک سَردار تھا۔
BNV ফরীশীদের মধ্যে নীকদীম নামে একজন লোক ছিলেন৷ তিনি ইহুদী সমাজের এক গুরুত্বপূর্ণ নেতা৷
ORV କଦୀମ ନାମକ ଜଣେ ବ୍ଯକ୍ତି ଥିଲେ। ସେ ଜଣେ ଫାରୂଶୀ ଥିଲେ। ସେ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କର ଜଣେ ମୁଖ୍ଯ ନେତା ଥିଲେ।
MRV निकदेम नावाचा एक मनुष्य होता. निकदेम परुशी लोकांपैकी एक असून तो यहूदी लोकांचा एक महत्वाचा पुढारी होता.
×

Alert

×