Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Genesis Chapters

Genesis 34 Verses

Bible Versions

Books

Genesis Chapters

Genesis 34 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Genesis 34:26

KJV And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem’s house, and went out.
KJVP And they slew H2026 Hamor H2544 and Shechem H7928 his son H1121 with the edge H6310 of the sword, H2719 and took H3947 H853 Dinah H1783 out of Shechem's H7928 house H4480 H1004 , and went out. H3318
YLT and Hamor, and Shechem his son, they have slain by the mouth of the sword, and they take Dinah out of Shechem`s house, and go out.
ASV And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechems house, and went forth.
WEB They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem\'s house, and went away.
ESV They killed Hamor and his son Shechem with the sword and took Dinah out of Shechem's house and went away.
RV And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem-s house, and went forth.
RSV They slew Hamor and his son Shechem with the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went away.
NLT including Hamor and his son Shechem. They killed them with their swords, then took Dinah from Shechem's house and returned to their camp.
NET They killed Hamor and his son Shechem with the sword, took Dinah from Shechem's house, and left.
ERVEN Dinah's brothers, Simeon and Levi, killed Hamor and his son Shechem. Then they took Dinah out of Shechem's house and left.
TOV ஏமோரையும், அவன் குமாரன் சீகேமையும் பட்டயக்கருக்காலே கொன்று, சீகேமின் வீட்டிலிருந்த தீனாளை அழைத்துக்கொண்டு போய்விட்டார்கள்.
ERVTA தீனாளின் சகோதரர்களாகிய சிமியோனும் லேவியும் ஏமேரையும் சீகேமையும் கொன்றனர். பிறகு தீனாளை அழைத்துக்கொண்டு சீகேமின் வீட்டை விட்டு வெளியேறினர்.
MHB וְאֶת H853 PART ־ CPUN חֲמוֹר H2544 וְאֶת H853 PART ־ CPUN שְׁכֶם H7927 LMS בְּנוֹ H1121 CMS-3MS הָרְגוּ H2026 לְפִי H6310 L-CMS ־ CPUN חָרֶב H2719 NFS וַיִּקְחוּ H3947 W-VQY3MP אֶת H853 PART ־ CPUN דִּינָה H1783 מִבֵּית H1004 שְׁכֶם H7927 LMS וַיֵּצֵֽאוּ H3318 ׃ EPUN
BHS וְאֶת־חֲמוֹר וְאֶת־שְׁכֶם בְּנוֹ הָרְגוּ לְפִי־חָרֶב וַיִּקְחוּ אֶת־דִּינָה מִבֵּית שְׁכֶם וַיֵּצֵאוּ ׃
ALEP כו ואת חמור ואת שכם בנו הרגו לפי חרב ויקחו את דינה מבית שכם ויצאו
WLC וְאֶת־חֲמֹור וְאֶת־שְׁכֶם בְּנֹו הָרְגוּ לְפִי־חָרֶב וַיִּקְחוּ אֶת־דִּינָה מִבֵּית שְׁכֶם וַיֵּצֵאוּ׃
LXXRP τον G3588 T-ASM τε G5037 PRT εμμωρ G1697 N-PRI και G2532 CONJ συχεμ G4966 N-PRI τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM αυτου G846 D-GSM απεκτειναν G615 V-AAI-3P εν G1722 PREP στοματι G4750 N-DSN μαχαιρας G3162 N-GSF και G2532 CONJ ελαβον G2983 V-AAI-3P την G3588 T-ASF διναν N-PRI εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM του G3588 T-GSM συχεμ G4966 N-PRI και G2532 CONJ εξηλθον G1831 V-AAI-3P
MOV അവർ ഹമോരിനെയും അവന്റെ മകനായ ശേഖേമിനെയും വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാൽകൊന്നു ദീനയെ ശെഖേമിന്റെ വീട്ടിൽനിന്നു കൂട്ടിക്കൊണ്ടു പോന്നു.
HOV और हमोर और उसके पुत्र शकेम को उन्होंने तलवार से मार डाला, और दीना को शकेम के घर से निकाल ले गए।
TEV వారు హమో రును అతని కుమారుడైన షెకెమును కత్తివాత చంపి షెకెము ఇంటనుండి దీనాను తీసికొని వెళ్లిపోయిరి
ERVTE దీనా సోదరులు షిమ్యోను, లేవీ కలిసి హమోరును, అతని కుమారుని చంపేసారు. అంతట వారు షెకెము యింటినుండి దీనాను తీసుకొని వెళ్లిపోయారు.
KNV ಹಮೋರನನ್ನೂ ಅವನ ಮಗ ನಾದ ಶೆಕೆಮನನ್ನೂ ಕತ್ತಿಯಿಂದ ಕೊಂದುಹಾಕಿ ದೀನಳನ್ನು ಶೆಕೆಮನ ಮನೆಯಿಂದ ತಕ್ಕೊಂಡು ಹೊರಗೆ ಹೋದರು.
ERVKN ದೀನಳ ಅಣ್ಣಂದಿರಾದ ಸಿಮೆಯೋನನು ಮತ್ತು ಲೇವಿಯು ಹಮೋರನನ್ನೂ ಅವನ ಮಗನಾದ ಶೆಕೆಮನನ್ನೂ ಕೊಂದುಹಾಕಿ ದೀನಳನ್ನು ಶೆಕಮನ ಮನೆಯಿಂದ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಂದರು.
GUV દીનાહના ભાઈ શિમયોન અને લેવીએ હમોર અને તેના પુત્ર શખેમને માંરી નાખ્યા. તેઓએ શખેમના ઘરમાંથી દીનાહને બહાર આણી અને તેને લઈને ચાલ્યા ગયા.
PAV ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹਮੋਰ ਨੂੰ ਅਰ ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸ਼ਕਮ ਨੂੰ ਵੀ ਤੇਗ ਦੀ ਧਾਰ ਨਾਲ ਵੱਢ ਸੁੱਟਿਆ ਅਤੇ ਦੀਨਾਹ ਨੂੰ ਸ਼ਕਮ ਦੇ ਘਰੋਂ ਲੈਕੇ ਓਹ ਬਾਹਰ ਨਿਕੱਲ ਗਏ
URV اور حؔمور اور اُسکے بیٹے ؔسِکم کو بھی تلوار سے قتل کر ڈالا اور ؔسکِم کے گھر سے دؔینہ کو نکال لے گئے ۔
BNV দীণার ভাই শিমিয়োন ও লেবি এই দুজনে মিলে হমোর ও তার পুত্র শিখিমকে হত্যা করল| তারা শিখিমের বাড়ী থেকে দীণাকে বের করে নিয়ে এল|
ORV ଦୀଣାର ଭାଇଶିମିଯୋନ ଓ ଲବେୀ , ଶିଖିମ ଓ ହ ମାରେକୁ ହତ୍ଯା କଲେ। ଏହାପରେ ସମାନେେ ଦୀଣାକୁ ଶିଖିମର ଘରୁ ନଇଗେଲେ।
MRV दीनाच्या त्या दोन भावांनी शिमोन आणि लेवी यांनी हमोर व त्याचा मुलगा शखेम यांनाही ठार मारले. नंतर दीनाला शखेमाच्या घरातून बाहेर काढून ते तिला घेऊन तेथून निघाले.
×

Alert

×