Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Genesis Chapters

Genesis 34 Verses

Bible Versions

Books

Genesis Chapters

Genesis 34 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Genesis 34:10

KJV And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
KJVP And ye shall dwell H3427 with H854 us : and the land H776 shall be H1961 before H6440 you; dwell H3427 and trade H5503 ye therein , and get you possessions H270 therein.
YLT and with us ye dwell, and the land is before you; dwell ye and trade [in] it, and have possessions in it.`
ASV And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
WEB You shall dwell with us: and the land will be before you. Live and trade in it, and get possessions in it."
ESV You shall dwell with us, and the land shall be open to you. Dwell and trade in it, and get property in it."
RV And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
RSV You shall dwell with us; and the land shall be open to you; dwell and trade in it, and get property in it."
NLT And you may live among us; the land is open to you! Settle here and trade with us. And feel free to buy property in the area."
NET You may live among us, and the land will be open to you. Live in it, travel freely in it, and acquire property in it."
ERVEN You can live in the same land with us. You will be free to own the land and to trade here."
TOV எங்களோடே வாசம்பண்ணுங்கள்; தேசம் உங்கள் முன்பாக இருக்கிறது; இதிலே குடியிருந்து, வியாபாரம்பண்ணி, பொருள் சம்பாதித்து, அதைக் கையாண்டுகொண்டிருங்கள் என்றான்.
ERVTA நீங்கள் இங்கேயே எங்களோடு வாழலாம். இந்த நிலத்தை நீங்கள் எடுத்துக்கொண்டு இங்கேயே வியாபாரம் செய்யலாம்" என்றான்.
MHB וְאִתָּנוּ H854 תֵּשֵׁבוּ H3427 וְהָאָרֶץ H776 WD-GFS תִּהְיֶה H1961 VQY3FS לִפְנֵיכֶם H6440 שְׁבוּ H3427 וּסְחָרוּהָ H5503 וְהֵֽאָחֲזוּ H270 בָּֽהּ B-PPRO-3FS ׃ EPUN
BHS וְאִתָּנוּ תֵּשֵׁבוּ וְהָאָרֶץ תִּהְיֶה לִפְנֵיכֶם שְׁבוּ וּסְחָרוּהָ וְהֵאָחֲזוּ בָּהּ ׃
ALEP י ואתנו תשבו והארץ תהיה לפניכם--שבו וסחרוה והאחזו בה
WLC וְאִתָּנוּ תֵּשֵׁבוּ וְהָאָרֶץ תִּהְיֶה לִפְנֵיכֶם שְׁבוּ וּסְחָרוּהָ וְהֵאָחֲזוּ בָּהּ׃
LXXRP και G2532 CONJ εν G1722 PREP ημιν G1473 P-DP κατοικειτε V-PAI-2P και G2532 CONJ η G3588 T-NSF γη G1065 N-NSF ιδου G2400 INJ πλατεια G4116 A-NSF εναντιον G1726 PREP υμων G4771 P-GP κατοικειτε V-PAD-2P και G2532 CONJ εμπορευεσθε G1710 V-PMD-2P επ G1909 PREP αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ εγκτησασθε V-AMD-2P εν G1722 PREP αυτη G846 D-DSF
MOV നിങ്ങൾക്കു ഞങ്ങളോടുകൂടെ പാർക്കാം; ദേശത്തു നിങ്ങൾക്കു സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ടാകും; അതിൽ പാർത്തു വ്യാപാരം ചെയ്തു വസ്തു സമ്പാദിപ്പിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
HOV और हमारे संग बसे रहो: और यह देश तुम्हारे सामने पड़ा है; इस में रह कर लेनदेन करो, और इसकी भूमि को अपने लिये ले लो।
TEV ఈ దేశము మీ యెదుట ఉన్నది; ఇందులో మీరు నివసించి వ్యాపారముచేసి ఆస్తి సంపాదించుకొను డని చెప్పెను.
ERVTE ఈ దేశంలోనే మీరు కూడ మాతో కలసి ఉండవచ్చును. భూమిని స్వంతం చేసుకొనేందుకు, వ్యాపారం చేసేందుకు ఇక్కడ మీకు స్వేచ్ఛ ఉంటుంది” అన్నాడు.
KNV ಇದಲ್ಲದೆ ನೀವು ನಮ್ಮ ಸಂಗಡ ವಾಸಮಾಡಿರಿ; ದೇಶವು ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಇದೆ. ನೀವು ವಾಸಿಸಿ ಅದರಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಾರಮಾಡಿ ಅದರಿಂದ ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ ಅಂದನು.
ERVKN ನೀವು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಒಂದೇ ದೇಶದಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರಬಹುದು. ನಿಮಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಜಮೀನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡಲು ಸ್ವತಂತ್ರವಿದೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
GUV તમે લોકો આ પ્રદેશમાં અમાંરી સાથે રહી શકશો અને આ દેશ તમાંરા માંટે ખુલ્લો રહેશે. તમે લોકો અહીં રહો, વ્યાપાર રોજગાર કરો અને માંલમિલકતવાળા થાઓ.”
PAV ਵੱਸੋ ਅਰ ਬਣਜ ਬੁਪਾਰ ਕਰੋ ਅਰ ਉਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਪੱਤੀਆਂ ਬਣਾਓ
URV تو تُم ہمارے ساتھ بسے رہو گے اور یہ مُلک تہمارے سامنے ہے۔ اِس میں بُود و باش اور تجارت کرنا اور اپنی اپنی جایدادیں کھڑی کر لینا۔
BNV তোমরা আমাদের সঙ্গে এই একই দেশে থাকতে পারবে| তোমরা এখানকার জমির মালিক হবে ও ব্যবসা করতে পারবে|”
ORV ତୁମ୍ଭମାନେେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ଏହି ଦେଶ ରେ ବାସ କରିବ, ବାଣଜ୍ଯ କରିବ ଓ ଭୂମି ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ।"
MRV तसेच त्यामुळे तुम्ही ह्याच देशात आमच्या बरोबर राहूं शकाल; येथील जमीनजुमला विकत घेऊन येथे वतन मिळविण्यास व येथेच व्यापार उदीम करण्यास तुम्हाला मोकळीक मिळेल.”
×

Alert

×