Compare Bible Versions
Verse: Deuteronomy 32:1
KJV
|
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
|
KJVP
|
Give ear, H238 O ye heavens, H8064 and I will speak; H1696 and hear, H8085 O earth, H776 the words H561 of my mouth. H6310
|
YLT
|
`Give ear, O heavens, and I speak; And thou dost hear, O earth, sayings of my mouth!
|
ASV
|
Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth.
|
WEB
|
Give ear, you heavens, and I will speak; Let the earth hear the words of my mouth.
|
ESV
|
"Give ear, O heavens, and I will speak, and let the earth hear the words of my mouth.
|
RV
|
Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth:
|
RSV
|
"Give ear, O heavens, and I will speak; and let the earth hear the words of my mouth.
|
NLT
|
"Listen, O heavens, and I will speak! Hear, O earth, the words that I say!
|
NET
|
Listen, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth.
|
ERVEN
|
"Skies, listen and I will speak. Earth, hear the words of my mouth.
|
TOV
|
வானங்களே, செவிகொடுங்கள், நான் பேசுவேன்; பூமியே, என் வாய்மொழிகளைக் கேட்பாயாக.
|
ERVTA
|
"வானங்களே, கவனியுங்கள், நான் பேசுவேன். பூமியே, என் வாயின் வார்த்தையைக் கேள்.
|
MHB
|
הַאֲזִינוּ H238 VHI2MP הַשָּׁמַיִם H8064 D-NMD וַאֲדַבֵּרָה H1696 וְתִשְׁמַע הָאָרֶץ H776 D-GFS אִמְרֵי H561 CMP ־ CPUN פִֽי H6310 CMS-1MS ׃ EPUN
|
BHS
|
הַאֲזִינוּ הַשָּׁמַיִם וַאֲדַבֵּרָה וְתִשְׁמַע הָאָרֶץ אִמְרֵי־פִי ׃
|
ALEP
|
א האזינו השמים ואדברה {ס} ותשמע הארץ אמרי פי {ר}
|
WLC
|
הַאֲזִינוּ הַשָּׁמַיִם וַאֲדַבֵּרָה וְתִשְׁמַע הָאָרֶץ אִמְרֵי־פִי׃
|
LXXRP
|
προσεχε G4337 V-PAD-2S ουρανε G3772 N-VSM και G2532 CONJ λαλησω G2980 V-FAI-1S και G2532 CONJ ακουετω G191 V-PAD-3S γη G1065 N-NSF ρηματα G4487 N-APN εκ G1537 PREP στοματος G4750 N-GSN μου G1473 P-GS
|
MOV
|
ആകശാമേ, ചെവിതരിക; ഞാൻ സംസാരിക്കും; ഭൂമി എന്റെ വായിൻ വാക്കുകളെ കേൾക്കട്ടെ.
|
HOV
|
हे आकाश, कान लगा, कि मैं बोलूं; और हे पृथ्वी, मेरे मुंह की बातें सुन॥
|
TEV
|
ఆకాశమండలమా, చెవినొగ్గుము; నేను మాట లాడుదును భూమండలమా, నా నోటిమాట వినుము.
|
ERVTE
|
“ఆకాశములారా ఆలకించండి, నేను మాట్లాడుతాను. భూమి నానోటి మాటలు వినునుగాక!
|
KNV
|
ಓ ಆಕಾಶಗಳೇ ಕಿವಿಗೊಡಿರಿ, ನಾನು ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ; ಓ ಭೂಮಿಯೇ, ನನ್ನ ಬಾಯಿಯ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳು.
|
ERVKN
|
“ಆಕಾಶವೇ, ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಕೇಳು. ಭೂಮಿಯೇ, ನನ್ನ ಬಾಯಿಯ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಆಲಿಸು.
|
GUV
|
“અરે! હે આકાશો, હું કહું તે કાને ધરો, અને હે પૃથ્વી, તુ માંરા શબ્દો સાંભળ.
|
PAV
|
ਹੇ ਅਕਾਸ਼, ਕੰਨ ਲਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਬੋਲਾਂਗਾ, ਹੇ ਧਰਤੀ, ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਬਾਣੀ ਸੁਣ।
|
URV
|
کان لگاواے آسمانو ! اور میں بولونگا اور زمی میرے منہ کی باتیں سُنے ۔
|
BNV
|
“আকাশ, আমি যা বলি শোন| পৃথিবী, আমার মুখের কথা শোন|
|
ORV
|
" ହେ ଆକାଶମଣ୍ତଳ ଶକ୍ସ୍ଟଣ, ମୁ କହିବି, ପୃଥିବୀ ମାରେ ବାକ୍ଯ ଶକ୍ସ୍ଟଣ।
|
MRV
|
“हे आकाशा, ऐक मी काय म्हणतो ते. वसुंधरे ऐक शब्द माझ्या मुखातले.
|