Compare Bible Versions
Verse: Deuteronomy 31:1
KJV
|
And Moses went and spake these words unto all Israel.
|
KJVP
|
And Moses H4872 went H1980 and spoke H1696 H853 these H428 words H1697 unto H413 all H3605 Israel. H3478
|
YLT
|
And Moses goeth and speaketh these words unto all Israel,
|
ASV
|
And Moses went and spake these words unto all Israel.
|
WEB
|
Moses went and spoke these words to all Israel.
|
ESV
|
So Moses continued to speak these words to all Israel.
|
RV
|
And Moses went and spake these words unto all Israel.
|
RSV
|
So Moses continued to speak these words to all Israel.
|
NLT
|
When Moses had finished giving these instructions to all the people of Israel,
|
NET
|
Then Moses went and spoke these words to all Israel.
|
ERVEN
|
Then Moses went and spoke these words to all the Israelites.
|
TOV
|
பின்னும் மோசே போய் இஸ்ரவேலர் யாவரையும் நோக்கி:
|
ERVTA
|
பிறகு மோசே போய் இஸ்ரவேலின் அனைத்து ஜனங்களிடம் இவற்றைப் பேசினான்.
|
MHB
|
וַיֵּלֶךְ H1980 W-VQY3MS מֹשֶׁה H4872 וַיְדַבֵּר H1696 W-VPY3MS אֶת H853 PART ־ CPUN הַדְּבָרִים H1697 AMP הָאֵלֶּה H428 D-DPRO-3MP אֶל H413 PREP ־ CPUN כָּל H3605 NMS ־ CPUN יִשְׂרָאֵֽל H3478 LMS ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וַיְדַבֵּר אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל ׃
|
ALEP
|
א וילך משה וידבר את הדברים האלה אל כל ישראל
|
WLC
|
וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וַיְדַבֵּר אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ συνετελεσεν G4931 V-AAI-3S μωυσης N-NSM λαλων G2980 V-PAPNS παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM λογους G3056 N-APM τουτους G3778 D-APM προς G4314 PREP παντας G3956 A-APM υιους G5207 N-APM ισραηλ G2474 N-PRI
|
MOV
|
മോശെ ചെന്നു ഈ വചനങ്ങൾ എല്ലാ യിസ്രായേലിനെയും കേൾപ്പിച്ചു
|
HOV
|
और मूसा ने जा कर यह बातें सब इस्रएलियों को सुनाईं।
|
TEV
|
మోషే ఇశ్రాయేలీయులందరితో ఈ మాటలు చెప్పుట చాలించి వారితో మరల ఇట్లనెనునేడు నేను నూట ఇరువది యేండ్లవాడనై యున్నాను.
|
ERVTE
|
అప్పుడు మోషే వెళ్లి, ఇశ్రాయేలీయులందరితో ఈ మాటలు చెప్పాడు.
|
KNV
|
ಆಗ ಮೋಶೆ ಹೋಗಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರಿಗೆಲ್ಲಾ ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದನು.
|
ERVKN
|
ಮೋಶೆಯು ಇಸ್ರೇಲರ ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ:
|
GUV
|
ઇસ્રાએલી પ્રજાને ઉદેશીને મૂસાએ આ બધી બાબતો અંગે વધુમાં કહ્યું,
|
PAV
|
ਮੂਸਾ ਨੇ ਜਾ ਕੇ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ ਨਾਲ ਏਹ ਗੱਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ
|
URV
|
اور موسیٰ نے جا کر یہ باتیں سب اسرائیلیوں کو سُنائیں ۔
|
BNV
|
ইস্রায়েলের সমস্ত লোকদের এই সব কথা বলা শেষ হলে,
|
ORV
|
ଏହାପରେ ମାଶାେ ୟାଇ ଏହିକଥା ସମସ୍ତ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ।
|
MRV
|
मग मोशेने सर्व इस्राएलांना ह्या गोष्टी सांगितल्या.
|