Compare Bible Versions
Verse: Deuteronomy 23:1
KJV
|
He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.
|
KJVP
|
He that is wounded in the stones H6481 H1795 , or hath his privy member H8212 cut off, H3772 shall not H3808 enter H935 into the congregation H6951 of the LORD. H3068
|
YLT
|
`One wounded, bruised, or cut in the member doth not enter into the assembly of Jehovah;
|
ASV
|
He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the assembly of Jehovah.
|
WEB
|
He who is wounded in the stones, or has his privy member cut off, shall not enter into the assembly of Yahweh.
|
ESV
|
"No one whose testicles are crushed or whose male organ is cut off shall enter the assembly of the LORD.
|
RV
|
He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the assembly of the LORD.
|
RSV
|
"He whose testicles are crushed or whose male member is cut off shall not enter the assembly of the LORD.
|
NLT
|
"If a man's testicles are crushed or his penis is cut off, he may not be admitted to the assembly of the LORD.
|
NET
|
A man with crushed or severed genitals may not enter the assembly of the LORD.
|
ERVEN
|
"A man with a crushed testicle or part of his sex organ cut off may not join with the men of Israel to worship the Lord.
|
TOV
|
விதையடிக்கப்பட்டவனும், கோசமறுபட்டவனும் கர்த்தருடைய சபைக்கு உட்படலாகாது.
|
ERVTA
|
"ஆண்மையில்லாதவனாக விதை நசுங்கப்பட்டவனும், உடலுறவு உறுப்பு துண்டிக்கப்பட்டவனும், இஸ்ரவேல் ஜனங்களது கர்த்தருடைய ஆராதனையில் சேரக்கூடாதவர்கள் ஆவார்கள்.
|
MHB
|
־ CPUN יָבֹא H935 VQY3MS פְצֽוּעַ H6481 ־ CPUN דַּכָּא H1795 וּכְרוּת H3772 שָׁפְכָה H8212 בִּקְהַל H6951 יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN ס CPUN
|
BHS
|
לֹא־יִקַּח אִישׁ אֶת־אֵשֶׁת אָבִיו וְלֹא יְגַלֶּה כְּנַף אָבִיו ׃ ס
|
ALEP
|
א לא יקח איש את אשת אביו ולא יגלה כנף אביו {ס}
|
WLC
|
לֹא־יִקַּח אִישׁ אֶת־אֵשֶׁת אָבִיו וְלֹא יְגַלֶּה כְּנַף אָבִיו׃ ס
|
LXXRP
|
ουκ G3364 ADV εισελευσεται G1525 V-FMI-3S θλαδιας N-NSM και G2532 CONJ αποκεκομμενος G609 V-RMPNS εις G1519 PREP εκκλησιαν G1577 N-ASF κυριου G2962 N-GSM
|
MOV
|
ഷണ്ഡനോ ഛിന്നലിംഗനോ യഹോവയുടെ സഭയിൽ പ്രവേശിക്കരുതു.
|
HOV
|
जिसके अण्ड कुचले गए वा लिंग काट डाला गया हो वह यहोवा की सभा में न आने पाए॥
|
TEV
|
గాయమునొందిన వృషణములు గలవాడేగాని మర్మాంగము కోయబడినవాడేగాని యెహోవా సమాజ ములో చేరకూడదు. కుండుడు యెహోవా సమాజ ములో చేరకూడదు.
|
ERVTE
|
“ఈ వ్యక్తులు యెహోవాను ఆరాధించుటలో ఇశ్రాయేలు ప్రజల్లో భాగంగా ఉండకూడదు. వృషణాలు గాయపడినవాడు, పురుషాంగం కోసివేయబడ్డవాడు
|
KNV
|
ಬೀಜದಲ್ಲಿ ಗಾಯವುಳ್ಳವನೂ ರಹಸ್ಯಾಂಗ ಕೊಯ್ಯಲ್ಪಟ್ಟವನೂ ಕರ್ತನ ಸಭೆಗೆ ಸೇರ ಬಾರದು.
|
ERVKN
|
“ಜನನಾಂಗದ ಬೀಜವನ್ನು ಹೊಡಿಸಿಕೊಂಡವನಾಗಲಿ ಜನನಾಂಗದ ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿಕೊಂಡವನಾಗಲಿ ಇಸ್ರೇಲ್ ಜನರೊಂದಿಗೆ ದೇವಾರಾಧನೆ ಮಾಡಬಾರದು.
|
GUV
|
“જો કોઈ વ્યકિતના વૃષણ ઘાયલ થયા હોય અથવા જેની જનેન્દ્રિય કાપી નાખવામાં આવી હોય, તેને યહોવાની સભામાં દાખલ થવા દેવો નહિ.
|
PAV
|
ਜਿਸ ਦੇ ਨਲ ਮਿੱਧੇ ਹੋਏ ਹੋਣ ਅਥਵਾ ਇੰਦਰੀ ਕੱਟੀ ਹੋਈ ਹੋਵੇ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸਭਾ ਵਿੱਚ ਨਾ ਵੜੇ
|
URV
|
جس کے خُصے کچلے گئے ہوں یا آلت کاٹ ڈالی گئی ہو وہ خداوند کی جماعت میں آنے نہ پائے ۔
|
BNV
|
“য়ে লোকরা অণ্ডকোষ চূর্ণ অথবা জননাঙ্গ ছিন্ন হয়ে গেছে, সে ইস্রায়েলের লোকদের সাথে প্রভুর উপাসনায য়োগ দিতে পারবে না|
|
ORV
|
"ଚକ୍ସ୍ଟର୍ଣ୍ଣ କୋଷ କିଅବା ଛିନ୍ନଲିଙ୍ଗ ବ୍ଯକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମାଜ ରେ ପ୍ରବେଶ କରିବ ନାହିଁ।
|
MRV
|
“जो भग्नांड किंवा छिन्नेंद्रिय आहे त्याला परमेश्वराच्या उपासनेत सहभागी होण्यास मनाई आहे.
|