Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Acts Chapters

Acts 13 Verses

Bible Versions

Books

Acts Chapters

Acts 13 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Acts 13:49

KJV And the word of the Lord was published throughout all the region.
KJVP And G1161 the G3588 word G3056 of the G3588 Lord G2962 was published G1308 throughout G1223 all G3650 the G3588 region. G5561
YLT and the word of the Lord was spread abroad through all the region.
ASV And the word of the Lord was spread abroad throughout all the region.
WEB The Lord\'s word was spread abroad throughout all the region.
ESV And the word of the Lord was spreading throughout the whole region.
RV And the word of the Lord was spread abroad throughout all the region.
RSV And the word of the Lord spread throughout all the region.
NLT So the Lord's message spread throughout that region.
NET So the word of the Lord was spreading through the entire region.
ERVEN And so the message of the Lord was being told throughout the whole country.
TOV கர்த்தருடைய வசனம் அத்தேசமெங்கும் பிரசித்தமாயிற்று.
ERVTA எனவே கர்த்தரின் செய்தி நாடு முழுவதும் சொல்லப்பட்டது.
GNTERP διεφερετο V-IPI-3S G1308 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 δι PREP G1223 ολης A-GSF G3650 της T-GSF G3588 χωρας N-GSF G5561
GNTWHRP διεφερετο V-IPI-3S G1308 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 δι PREP G1223 ολης A-GSF G3650 της T-GSF G3588 χωρας N-GSF G5561
GNTBRP διεφερετο V-IPI-3S G1308 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 δι PREP G1223 ολης A-GSF G3650 της T-GSF G3588 χωρας N-GSF G5561
GNTTRP διεφέρετο V-IPI-3S G1308 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 λόγος N-NSM G3056 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 καθ\' PREP G2596 ὅλης A-GSF G3650 τῆς T-GSF G3588 χώρας.N-GSF G5561
MOV കർത്താവിന്റെ വചനം ആ നാട്ടിൽ എങ്ങും വ്യാപിച്ചു.
HOV तब प्रभु का वचन उस सारे देश में फैलने लगा।
TEV ప్రభువు వాక్యము ఆ ప్రదేశమందంతట వ్యాపించెను
ERVTE దైవసందేశం ఆ ప్రాంతమంతా వ్యాపించింది.
KNV ತರುವಾಯ ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವು ಆ ಪ್ರಾಂತ್ಯದ ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆಯಲ್ಲಿ ಸಾರಲ್ಪಟ್ಟಿತು.
ERVKN ಪ್ರಭುವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಆ ನಾಡಿನಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಸಾರಲಾಯಿತು.
GUV અને તેથી આખા દેશમાં પ્રભુનો સંદેશ કહેવામાં આવ્યો હતો.
PAV ਅਰ ਉਸ ਸਾਰੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾ ਬਚਨ ਫੈਲਦਾ ਗਿਆ
URV اور اُس تمام عِلاقہ میں خُدا کا کلام پھَیل گیا۔
BNV প্রভুর এই বার্তা সেই অঞ্চলের সর্বত্র ছড়িয়ে পড়ল৷
ORV ଏହିପରି ପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାର୍ତ୍ତା ଦେଶର ଚ଼ାରିଆଡ଼େ ବ୍ଯାପିଗଲା।
MRV आणि म्हणून देवाचा संदेश संपूर्ण देशात सांगितला गेला.
×

Alert

×