Compare Bible Versions
Verse: 1 Chronicles 2:4
KJV
|
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [were] five.
|
KJVP
|
And Tamar H8559 his daughter in law H3618 bore H3205 him H853 Pharez H6557 and Zerah. H2226 All H3605 the sons H1121 of Judah H3063 [were] five. H2568
|
YLT
|
And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
|
ASV
|
And Tamar his daughter-in-law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
WEB
|
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
ESV
|
His daughter-in-law Tamar also bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
|
RV
|
And Tamar his daughter in law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
RSV
|
His daughter-in-law Tamar also bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
|
NLT
|
Later Judah had twin sons from Tamar, his widowed daughter-in-law. Their names were Perez and Zerah. So Judah had five sons in all.
|
NET
|
Tamar, Judah's daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
|
ERVEN
|
Judah's daughter-in-law Tamar gave birth to Perez and Zerah. So Judah had five sons.
|
TOV
|
அவன் மருமகளாகிய தாமார் அவனுக்குப் பாரேசையும் சேராவையும் பெற்றாள்; யூதாவின் குமாரர் எல்லாரும் ஐந்துபேர்.
|
ERVTA
|
யூதாவின் மருமகளான தாமார் அவனுக்குப் பாரேஸ், சேரா எனும் இருவரைப் பெற்றாள். ஆக யூதாவுக்கு 5 மகன்கள் இருந்தார்கள்.
|
BHS
|
וְתָמָר כַּלָּתוֹ יָלְדָה לּוֹ אֶת־פֶּרֶץ וְאֶת־זָרַח כָּל־בְּנֵי יְהוּדָה חֲמִשָּׁה ׃ ס
|
ALEP
|
ד ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה {ס}
|
WLC
|
וְתָמָר כַּלָּתֹו יָלְדָה לֹּו אֶת־פֶּרֶץ וְאֶת־זָרַח כָּל־בְּנֵי יְהוּדָה חֲמִשָּׁה׃ ס
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ θαμαρ G2283 N-PRI η G3588 T-NSF νυμφη G3565 N-NSF αυτου G846 D-GSM ετεκεν G5088 V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM τον G3588 T-ASM φαρες G5329 N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM ζαρα G2196 N-PRI παντες G3956 A-NPM υιοι G5207 N-NPM ιουδα G2448 N-PRI πεντε G4002 N-NUI
|
MOV
|
അവന്റെ മരുമകൾ താമാർ അവന്നു പേരെസ്സിനെയും സേരഹിനെയും പ്രസവിച്ചു. യെഹൂദയുടെ പുത്രന്മാർ ആകെ അഞ്ചു പേർ.
|
HOV
|
यहूदा की बहू तामार से पेरेस और जेरह उत्पन्न हुए। यहूदा के सब पुत्र पांच हुए।
|
TEV
|
మరియు అతని కోడలైన తామారు అతనికి పెరెసును జెరహును కనెను. యూదా కుమారులందరును అయిదు గురు.
|
ERVTE
|
యూదా కోడలు తామారుకు అతని వల్లనే పెరెసు, జెరహు అను కవల కుమారులు కలిగారు . ఆ విధంగా యూదాకు ఐదుగురు కుమారులయ్యారు.
|
KNV
|
ಅವನ ಸೊಸೆಯಾದ ತಾಮಾ ರಳು ಅವನಿಗೆ ಪೆರೆಚನನ್ನೂ, ಜೆರಹನನ್ನೂ ಹೆತ್ತಳು. ಯೆಹೂದನ ಕುಮಾರರೆಲ್ಲರೂ ಐದು ಮಂದಿ.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೂದನ ಸೊಸೆಯಾಗಿದ್ದ ತಾಮಾರಳು ಯೆಹೂದನಿಂದ ಪೆರೆಚ್ ಮತ್ತು ಜೆರಹ ಎಂಬ ಇಬ್ಬರು ಗಂಡುಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೆತ್ತಳು. ಹೀಗೆ ಯೆಹೂದನಿಗೆ ಐದು ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಾದವು.
|
GUV
|
પછી યહૂદાની પુત્રવધૂ તામાર અને યહૂદા પેરેસ તથા ઝેરાહના માતાપિતા બન્યાં. આમ યહૂદાને પાંચ પુત્રો હતા.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਤਾਮਾਰ ਉਹ ਦੀ ਨੂੰਹ ਨੇ ਉਹ ਦੇ ਲਈ ਪਰਸ ਤੇ ਜ਼ਰਹ ਜਣੇ। ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਸਭ ਪੁੱਤ੍ਰ ਪੰਜ ਸਨ।।
|
URV
|
اور اُسکی بہو تمر کے اُس سے فارص اور زارح ہُوئے ۔ یہوداہ کے کُل پانچ بیٹے تھے ۔
|
BNV
|
যিহূদার পুত্রবধূ তামর ও যিহূদার মিলনের ফলে পেরস ও সেরহর জন্ম হয়| অর্থাত্ সব মিলিয়ে যিহূদার সন্তান সংখ্যা ছিল পাঁচ|
|
ORV
|
ଯିହୁଦାଙ୍କର ପୁତ୍ରବଧୂ ତାମର ପରେସ ଓ ସରହଙ୍କେୁ ଜନ୍ମ ଦଲୋ। ଏହିପରି ଯିହୁଦାଙ୍କର ପାଞ୍ଚ ପୁତ୍ର ଥିଲେ।
|
MRV
|
यहूदाची सून तामार हिला पेरेस आणि जेरह हे मुलगे झाले. असे यहूदाचे हे पाच मुलगे.
|