Compare Bible Versions
Verse: Genesis 27:25
MOV
|
അപ്പോൾ അവൻ: എന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവാ; ഞാൻ നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കേണ്ടതിന്നു എന്റെ മകന്റെ വേട്ടയിറച്ചി ഞാൻ തിന്നാം എന്നു പറഞ്ഞു; അവൻ അടുക്കൽ കൊണ്ടു ചെന്നു, അവൻ തിന്നു; അവൻ വീഞ്ഞും കൊണ്ടുചെന്നു, അവൻ കുടിച്ചു.
|
KJV
|
And he said, Bring [it] near to me, and I will eat of my son’s venison, that my soul may bless thee. And he brought [it] near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.
|
YLT
|
And he saith, `Bring nigh to me, and I do eat of my son`s provision, so that my soul doth bless thee;` and he bringeth nigh to him, and he eateth; and he bringeth to him wine, and he drinketh.
|
RV
|
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son-s venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.
|
RSV
|
Then he said, "Bring it to me, that I may eat of my son's game and bless you." So he brought it to him, and he ate; and he brought him wine, and he drank.
|
ASV
|
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my sons venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat. And he brought him wine, and he drank.
|
ESV
|
Then he said, "Bring it near to me, that I may eat of my son's game and bless you." So he brought it near to him, and he ate; and he brought him wine, and he drank.
|
ERVEN
|
Then Isaac said, "Bring me the food. I will eat it and bless you." So Jacob gave him the food, and he ate it. Then Jacob gave him some wine, and he drank it.
|