Compare Bible Versions
Verse: Numbers 7:11
KJV
|
And the LORD said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.
|
KJVP
|
And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 They shall offer their offering, H7133 each H259 prince H5387 on his day H3117 H259 H5387 , H3117 for the dedicating H2598 of the altar. H4196
|
YLT
|
And Jehovah saith unto Moses, `One prince a day -- one prince a day -- do they bring near their offering for the dedication of the altar.`
|
ASV
|
And Jehovah said unto Moses, They shall offer their oblation, each prince on his day, for the dedication of the altar.
|
WEB
|
Yahweh said to Moses, "They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedication of the altar."
|
ESV
|
And the LORD said to Moses, "They shall offer their offerings, one chief each day, for the dedication of the altar."
|
RV
|
And the LORD said unto Moses, They shall offer their oblation, each prince on his day, for the dedication of the altar.
|
RSV
|
And the LORD said to Moses, "They shall offer their offerings, one leader each day, for the dedication of the altar."
|
NLT
|
The LORD said to Moses, "Let one leader bring his gift each day for the dedication of the altar."
|
NET
|
For the LORD said to Moses, "They must present their offering, one leader for each day, for the dedication of the altar."
|
ERVEN
|
The Lord told Moses, "Each day one leader must bring his gift for dedicating the altar."
|
TOV
|
அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: பலிபீடத்தின் பிரதிஷ்டைக்காக ஒவ்வொரு பிரபுவும் தன்தன் நாளில் தன்தன் காணிக்கையைச் செலுத்தக்கடவன் என்றார்.
|
ERVTA
|
கர்த்தர் மோசேயிடம், ஒவ்வொரு நாளும், ஒவ்வொரு தலைவனும் தன் அன்பளிப்பைக் கொண்டு வந்து பலிபீடத்தில் அர்ப்பணிக்க வேண்டும்" என்றார்.
|
MHB
|
וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS יְהוָה H3068 EDS אֶל H413 PREP ־ CPUN מֹשֶׁה H4872 נָשִׂיא H5387 אֶחָד H259 MMS לַיּוֹם H3117 נָשִׂיא H5387 אֶחָד H259 MMS לַיּוֹם H3117 יַקְרִיבוּ H7126 אֶת H853 PART ־ CPUN קָרְבָּנָם H7133 לַחֲנֻכַּת H2598 הַמִּזְבֵּֽחַ H4196 ׃ EPUN ס CPUN
|
BHS
|
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה נָשִׂיא אֶחָד לַיּוֹם נָשִׂיא אֶחָד לַיּוֹם יַקְרִיבוּ אֶת־קָרְבָּנָם לַחֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ ׃ ס
|
ALEP
|
יא ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח {ס}
|
WLC
|
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה נָשִׂיא אֶחָד לַיֹּום נָשִׂיא אֶחָד לַיֹּום יַקְרִיבוּ אֶת־קָרְבָּנָם לַחֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ׃ ס
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM προς G4314 PREP μωυσην N-ASM αρχων G758 N-NSM εις G1519 A-NSM καθ G2596 PREP ημεραν G2250 N-ASF αρχων G758 N-NSM καθ G2596 PREP ημεραν G2250 N-ASF προσοισουσιν G4374 V-FAI-3P τα G3588 T-APN δωρα G1435 N-APN αυτων G846 D-GPM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM εγκαινισμον N-ASM του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN
|
MOV
|
അപ്പോൾ യഹോവ മോശെയോടു: യാഗപീഠത്തിന്റെ പ്രതിഷ്ഠെക്കായി ഓരോ പ്രഭു ഓരോ ദിവസം താന്താന്റെ വഴിപാടു കൊണ്ടുവരേണം എന്നു കല്പിച്ചു.
|
HOV
|
तब यहोवा ने मूसा से कहा, वेदी के संस्कार के लिये प्रधान लोग अपनी अपनी भेंट अपने अपने नियत दिन पर चढ़ाएं॥
|
TEV
|
బలిపీఠమును ప్రతిష్ఠించుటకు వారిలో ఒక్కొక్క ప్రధానుడు ఒక్కొక్క దినమున తన తన అర్పణమును అర్పింపవలెనని యెహోవా మోషేకు సెల విచ్చెను.
|
ERVTE
|
“ఒక్కో నాయకుడు ఒక్కో రోజున బలిపీఠం ప్రతిష్ఠలో తన వంతుగా తన అర్పణలు తీసుకుని రావాలి” అని యెహోవా అంతకు ముందే మోషేతో చెప్పాడు.
|
KNV
|
ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--ಒಬ್ಬೊಬ್ಬ ಪ್ರಧಾನನು ತನ್ನ ತನ್ನ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ಬಲಿ ಪೀಠದ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಗಾಗಿ ತನ್ನ ಅರ್ಪಣೆಯನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಬೇಕು.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ, “ಪ್ರತಿದಿನ ಒಬ್ಬ ಪ್ರಧಾನನು ವೇದಿಕೆಯ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಗಾಗಿ ತನ್ನ ಕಾಣಿಕೆಯನ್ನು ತರಬೇಕು” ಎಂದು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು.
|
GUV
|
યહોવાએ મૂસાને કહ્યું, “વેદીની પ્રતિષ્ઠા કરવા સારું અર્પણ વારાફરતી એક દિવસે એક જણેજ ધરાવવા.”
|
PAV
|
ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਇਕੱਲਾ ਇਕੱਲਾ ਪਰਧਾਨ ਆਪਣੀ ਵਾਰੀ ਦੇ ਦਿਨ ਜਗਵੇਦੀ ਦੀ ਚੱਠ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਲਿਆਵੇ।।
|
URV
|
تب خداوند نے موسیٰ سے کہا کہ مذبح کی تقدیس کے لیے ایک ایک رئیس ایک ایک دن اپنا ہدیہ گذرانے
|
BNV
|
প্রভু মোশিকে বললেন, “বেদীটিকে উত্সর্গ করার জন্যে প্রত্যেকদিন একজন করে নেতা তার উপহার নিয়ে আসবে|”
|
ORV
|
ପୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ, "ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଅଧିପତି ଆପଣା ଆପଣା ଦିନ ରେ ବଦେିର ପ୍ରତିଷ୍ଠା ନିମନ୍ତେ ଉପହାର ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବେ।"
|
MRV
|
परमेश्वराने मोशेला सांगितले, “प्रत्येक दिवशी एका प्रमुखाने आपले अर्पण वेदीला समर्पण करण्यासाठी आणावे.”
|